-
۱۴۰۳-۱۱-۱۵ ۱۶:۲۷ [ایسنا]
چرا حامد بهداد به انیمیشن «ژولیت و شاه» پیوست؟
محمد طاووسی
کارگردان انیمیشن «ژولیت و شاه» در مورد چگونگی پیوستن حامد بهداد به این پروژه گفت: ما اصلا نمیخواستیم تیم دوبله بازیگر باشند اما در یک دیدار اتفاقی حامد بهداد به من گفت «صدای پیرزن را خوب در میآورم».
-
۱۴۰۳-۱۱-۱۵ ۱۷:۵۵ [تسنیم]
ماجرای دوبلوری حامد بهداد با لهجه مشهدی!
کارگردان انیمیشن ژولیت و شاه گفت: حین تولید «آخرین داستان»، با حامد بهداد صحبت میکردم و ازم خواست که نقشی برای او در نظر بگیرم. از او تست گرفتم و دیدم که صدای پیرزن مشهدی را چه قدر شیرین و بامزه صحبت میکند؛ اینگونه همکاری میان ما شکل گرفت.
-
۱۴۰۳-۱۱-۱۵ ۱۸:۰۶ [اکونیوز]
ماجرای جالب دوبلوری حامدبهداد با لهجه مشهدی! - اکونیوز
اقتصاد ایران: کارگردان انیمیشن ژولیت و شاه گفت: حین تولید «آخرین داستان»، با حامد بهداد صحبت میکردم و ازم خواست که نقشی برای او در نظر بگیرم. از او تست گرفتم و دیدم که صدای پیرزن مشهدی را چه قدر شیرین و بامزه صحبت میکند؛ اینگونه همکاری میان ما شکل گرفت.
-
۱۴۰۳-۱۱-۱۶ ۱۲:۴۰ [بهار]
چرا حامد بهداد به انیمیشن ژولیت و شاه پیوست؟
-
۱۴۰۳-۱۱-۱۵ ۱۶:۳۷ [مهر]
نشست خبری پویانمایی «ژولیت و شاه»؛ روایت یک عاشقانه تاریخی در دل تقابل فرهنگی قاجار
نشست خبری پویانمایی «ژولیت و شاه» در چهل و سومین جشنواره بینالمللی فیلم فجر برگزار شد.
-
۱۴۰۳-۱۱-۱۵ ۱۶:۵۴ [فردا]
واکنش کارگردان پویانمایی ژولیت و شاه به نمایش مشروبات الکلی!
کارگردان انیمیشن ژولیت و شاه درباره نمایش مشروبات الکلی در این پویانمایی و اثرات منفی آن بر کودکان توضیح داد.
-
۱۴۰۳-۱۱-۱۵ ۲۲:۱۹ [رکنا]
نشست خبری انیمیشن «ژولیت و شاه»/ بازگویی یک عاشقانه تاریخی از دوران قاجار
رکنا: نشست خبری انیمیشن «ژولیت و شاه» با حضور هنرمندان برجسته در برج میلاد برگزار شد و اشکان رهگذر از روایت تاریخی-تخیلی خود درباره تقابل فرهنگی ایران قاجار با الهام از «رومئو و ژولیت» شکسپیر سخن گفت.
-
۱۴۰۳-۱۱-۱۵ ۲۱:۰۷ [باشگاه خبرنگاران جوان]
حامد بهداد چگونه مهد اولیای «ژولیت و شاه» شد؟
امین قاضی مدیر دوبلاژ انیمیشن «ژولیت و شاه» درباره روند انتخاب صداپیشههای این انیمیشن توضیح داد.
-
۱۴۰۳-۱۱-۱۶ ۰۹:۵۶ [قدس آنلاین]
حامد بهداد چگونه مادر ناصرالدین شد؟
امین قاضی مدیر دوبلاژ انیمیشن «ژولیت و شاه» درباره روند انتخاب صداپیشههای این انیمیشن توضیح داد.