شناسهٔ خبر: 76480411 - سرویس گوناگون
نسخه قابل چاپ منبع: طرفداری | لینک خبر

تیتراژ سریال true detective + ترجمه

صاحب‌خبر -

From the dusty mesa

 

Her looming shadow grows

 

از تپه ی غبارآلود,سایه اش پدیدار می شود

 

Hidden in the branches of the poison creosote

 

پنهان شده در شاخه های سمی کروئوزوت

 

She twines her spines up slowly

 

Towards the boiling sun

 

کلافه های استخوان های کمر او آرام آرام به سمت خورشید سوزان می روند

 

And when I touched her skin

 

و وقتی من پوستشو لمس می کنم

 

My fingers ran with blood

 

خون روی انگشتانم حلقه می زند

 

In the hushing dusk under a swollen silver moon

 

در خاموشی شب,زیر ماهِ نقره اندودِ ورم کرده

 

I came walking with the wind to watch the cactus bloom

 

من با باد هم قدم شده ام تا شکفتن کاکتوس را ببینم

 

And strange hands halted me, the looming shadows danced

 

شوق عجیب و غریبی منو فراگرفت و سایه ها شروع به رقصیدن کردند

 

I fell down to the thorny brush and felt the trembling hands

 

به روی بوته های پر از خار افتادم و رعشه ی دستم را حس کردم

 

When the last light warms the rocks

 

وقتی آخرین روشنایی صخره ها را گرم می کند

 

And the rattlesnakes unfold

 

و مار های زنگی را آشکار می کند

 

Mountain cats will come to drag away your bones

 

گربه های وحشی کوهی برای تکه پاره کردن استخوان هایت می آیند

 

And rise with me forever

 

Across the silent sand

 

و تا ابد با من در امتداد خاک بی صدا پرواز کن

 

And the stars will be your eyes

 

و ستاره ها چشم های تو خواهند شد

 

And the wind will be my hands

 

و باد مثل دستای من خواهد بود