شناسهٔ خبر: 75192677 - سرویس علمی-فناوری
نسخه قابل چاپ منبع: گجت نیوز | لینک خبر

وکیل ایرانی؛ وکیل صدمات بدنی با راهنمایی قدم ‌به ‌قدم

صاحب‌خبر -

وکیل ایرانی؛ زبانِ شما، حقِ شما IranianLawyer.com – فهرست‌های دوزبانه فارسی و انگلیسی را ایجاد کرده تا مراجعان فارسی‌زبان بتوانند راحت‌تر وکیل ایرانی مناسب خود را پیدا کنند و گفت‌وگو را به زبان دلخواهشان آغاز نمایند. اطلاعات وکلا به‌صورت یکپارچه تنظیم شده‌اند: شامل حوزه‌های تخصصی، زبان‌ و راه‌های تماس مستقیم، تا کاربران بتوانند در کوتاه‌ترین زمان ممکن اطلاعات اصلی را مشاهده کنند و دچار سردرگمی نشوند.

بسیاری از دایرکتوری‌های حقوقی تنها به ذکر نام و موقعیت مکانی وکلا بسنده می‌کنند و به تفاوت‌های زبانی و فرهنگی بی‌توجه‌اند. اما برای خانواده‌ها و صاحبان کسب‌وکار فارسی‌زبان، به‌ویژه مهاجران تازه‌وارد یا موکلان خارج از کشور، پرسش اصلی همیشه این است:

  • وکیل از کجا پیدا کنیم؟ وکیلی که قانون را بشناسد، زبانم را بفهمد، فرهنگم را حس کند، در کنارم بایستد، برای حقم بجنگد و نگذارد صدایم بی‌پاسخ بماند؟

وقتی به دنبال وکیل ایرانی می‌گردید، در واقع فقط به دنبال تخصص حقوقی نیستید؛ به دنبال کسی هستید که زبان و فرهنگ شما را بفهمد و با دغدغه‌های ایرانیان خارج از کشور آشنا باشد. وکیل ایرانی باتجربه علاوه بر راهنمایی حقوقی، درک زبانی و فرهنگی ارائه می‌دهد؛ عاملی که در پرونده‌های حساس می‌تواند تعیین‌کننده باشد.

پروفایل‌های دوزبانه در IranianLawyer.com با همین هدف طراحی شده‌اند. هر پروفایل با خلاصه‌ای روشن از زمینه کاری و نوع پرونده‌هایی که وکیل می‌پذیرد آغاز می‌شود. از خانواده و ارث گرفته تا تجارت، مهاجرت، صدمات بدنی و کسب‌وکار … و حوزه‌های قضایی مرتبط نیز شفاف بیان می‌شوند تا اطلاعات مهم در میان متن‌های طولانی گم نشود.

وکیل ایرانی، چه می‌کند

هدف فقط تبدیل صفحه به تبلیغ نیست؛ بلکه ارائه اطلاعات شفاف و سریع است تا کاربر در یک نگاه بداند وکیل چه تخصصی دارد، کجا فعالیت می‌کند و چگونه می‌توان با او ارتباط گرفت. سایت وکیل ایرانی فقط یک فهرست اسامی نیست، بلکه زیرساختی دیجیتال است که بر پایه دسترسی آسان و همدلی واقعی شکل گرفته است.

این پلتفرم در جستجوهای مرتبط با کلماتی مثل «وکیل ایرانی» یا «وکیل تصادف» رتبه بالایی دارد، چون محتوای آن مستقیماً به نیاز کاربران پاسخ می‌دهد. اما هدف اصلی صرفاً رتبه در نتایج جستجو نیست؛ مأموریت سایت کمک به انسان‌های واقعی در لحظاتی واقعی است، زمانی که اعتماد، فوریت و درک زبانی همزمان اهمیت دارد.

در پس هر جستجو، فردی قرار دارد که شاید آسیب دیده، نگران یا در حال گذر از دوران دشواری باشد. او فقط به دنبال اطلاعات نیست؛ به دنبال کمک است. IranianLawyer.com این موضوع را درک کرده و بستری فراهم کرده که به زبان او حرف می‌زند و کنارش می‌ایستد.

وکیل ایرانی؛ هم‌زبان تو، حامی حق تو

یک وکیل تصادف و صدمات بدنی تجربه‌ی خود را اینگونه بیان کرد:

«من پرونده‌ای مربوط به تصادف کامیون را انجام دادم که از طریق IranianLawyer.com به من معرفی شد. مهم‌تر از آن، توانستم به موکلی کمک کنم که شاید در غیر این صورت به دلیل موانع زبانی یا فرهنگی از دریافت حمایت حقوقی محروم می‌ماند. این دایرکتوری واقعاً دسترسی به خدمات حقوقی را آسان‌تر کرده. تجربه‌ی من با سایت وکیل ایرانی بسیار مثبت بوده. من قصد دارم عضویت خود را تمدید کنم، نه فقط به این دلیل که از نتایج راضی هستم، بلکه چون احساس می‌کنم در حال خدمت به بخشی از جامعه هستم که کمتر دیده شده و به حمایت بیشتری نیاز دارد.»

IranianLawyer.com همواره داستان‌هایی از این دست دریافت می‌کند؛ روایت‌هایی واقعی از اینکه چگونه پیوند زبان و فرهنگ می‌تواند مسیر دستیابی به عدالت را هموارتر کند. هر پرونده موفق تنها یک پیروزی حقوقی نیست، بلکه گواهی است بر این‌که وقتی جوامع از راه درک متقابل به هم نزدیک می‌شوند، همه بهره‌مند می‌شوند.

شعار آن‌ها ساده اما معنادار است: «بزرگ‌ترین موفقیت ما، خدمت همیشگی به جامعه‌مان است.»

این فقط یک جمله تبلیغاتی نیست؛ بلکه مسیر حرکت پلتفرم را مشخص می‌کند. هرجا اعتماد شکل بگیرد و اتحاد در ادامه‌اش بیاید، جامعه‌ای قوی‌تر ساخته می‌شود.

در نهایت، هدف سایت پاسخ به یک پرسش بنیادین است:

وقتی یک فارسی‌زبان مهاجر، دچار بحران یا سردرگمی حقوقی است و نمی‌داند برای دریافت کمک قابل اعتماد باید به کجا مراجعه کند، چه کسی در کنارش خواهد بود؟

وکیل ایرانی؛ کنارِ جامعه‌ی ایرانی

عشق به ایران و ایرانیان – Love Iran & Iranian

تصمیم‌های حقوقی همیشه دشوارند، اما زبان نباید این مسیر را سخت‌تر کند. سایت وکیل ایرانی با ارائه محتوای کلیدی به دو زبان فارسی و انگلیسی تلاش دارد زمان دستیابی به مشاوره را کاهش دهد و مسیر ارتباط با وکلا را ساده‌تر کند؛ به‌ویژه برای کسانی که هنوز نمی‌دانند کدام دفتر حقوقی برای پرونده‌شان مناسب‌تر است یا در بیان دقیق مسئله خود به زبان دیگر مشکل دارند.

یک دایرکتوری دوزبانه شاید نتواند ساختارهای پیچیده نظام قضایی را تغییر دهد، اما می‌تواند لحظات نخست جست‌وجوی کاربران را ساده‌تر کند و دسترسی به وکیل فارسی‌زبان مناسب را ممکن سازد. هدف این پلتفرم تبلیغ نیست؛ بلکه کاهش سردرگمی و کوتاه‌تر کردن مسیر رسیدن به گفت‌وگویی مؤثر و انسانی است. گفت‌وگویی که با زبان آشنا آغاز می‌شود و با اعتماد ادامه پیدا می‌کند.

وکیل ایرانی؛ از جامعه، برای جامعه

یاشار ژاله دوست (کارشناسی، کارشناسی ارشد در مهندسی برق از دانشگاه بوستون و MBA از دانشگاه نیوهِیوِن) کارآفرین باسابقه و معمار دیجیتال است که بر پلتفرم‌های خدمت‌رسان به جامعهِ فارسی‌زبان تمرکز دارد. او بنیانگذار Azki.com، بزرگ‌ترین پلتفرم آنلاین بیمه در ایران؛ IranianLawyer.com، دایرکتوری جهانی وکلا‌ی ایرانی؛ و PersianRugs.com – پادشاه فرش‌ها است؛ پلتفرمی که با هدف ترویج هنر و صنعت ایرانی، حمایت از هنرمندان و گسترش صادرات فرهنگی ایران راه‌اندازی شد.

بعد از ازکی (۱۳۹۵-۱۳۹۷)، یاشار به عنوان استراتژیست ارشد بازاریابی در دفتر مرکزی مایکروسافت فعالیت می‌کرد. او همچنین میزبان پادکست ایرانیان (@iranian)  با بیش از ۲۰۰ قسمت است.

یاشار از طریق پادکست خود و گروه ایرانیان مایکروسافت که آن را میزبانی کرده، با افراد موفق و تأثیرگذاری گفتگو کرده که همگی در مسیر هدف او برای ارتقای جایگاه ایرانیان در جهان و مقابله با تصویر ناعادلانه رسانه‌ها گام برمی‌دارند. مهمانان او شامل رهبران و نوآوران برجسته در زمینه‌های فناوری، کسب‌وکار و فرهنگ هستند که با هم تصویری واقعی‌تر، قدرتمندتر و الهام‌بخش‌تر از ایرانیان در سراسر جهان می‌سازند. مهمانان برنامه‌ مایکروسافت و پادکست ایرانیان او شامل:

  • میترا عزیزی راد (Microsoft, President & COO)
  • هادی پرتوی (مدیرعامل Code.org)
  • پژمان نوزاد (مؤسس Pear VC)
  • دکتر علی خادم ‌حسینی (هیئت علمی هاروارد وMIT ، مدیرعامل Terasaki Institute)
  • بابک پرویز (معاون آمازون و مخترع Google Glass)
  • جیمی دلشاد (شهردار پیشین بورلی هیلز)
  • رضا روحانی (پیانیست و آهنگساز بین‌المللی)
  • آرش همام‌ پور (وکیل برجسته ایالات متحده)

منبع:

ZSany.com

https://www.zsany.com/top-iranian-lawyers/