جوان آنلاین: رایزن فرهنگی سابق کشورمان در الجزایر از کتاب «ایران و القرآن» به عنوان یک گزارش تحلیلی از خدمات ایرانیان به قرآن در ۱۴ قرن گذشته یاد کرد که به قلم یک اندیشمند الجزایری نوشته شدهاست.
به گزارش «جوان» از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی حجتالاسلام سیدجلال میرآقایی رایزن فرهنگی سابق ایران در الجزایر در نشست نقد و بررسی کتاب «ایران و القرآن» در بخش بینالملل سی و دومین نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم گفت: کتاب ایران و القرآن در راستای دیپلماسی قرآنی و در مدتی که بنده در کشور الجزایر به عنوان رایزن فرهنگی مشغول به کار بودم، با همکاری نورالدین ابولحیه، اندیشمند و مفسر برجسته الجزایری تألیف شده که در واقع گزارشی تحلیلی از خدمات ایرانیان به قرآن در طول تاریخ است که از صدر اسلام تا امروز را شامل میشود.
وی افزود: این کتاب، قرن به قرن تا به امروز همه آثار قرآنی را که اندیشمندان شیعه و سنی در ایران تألیف و به ساحت قرآن تقدیم کردهاند، معرفی تحلیلی کرده و سایر خدمات جمهوری اسلامی ایران به قرآن نیز در این کتاب آمده است. مؤلف در پایان کتاب با استدلال، نتیجه گرفته که خدمات ایرانیان شیعه و سنی در ۱۰۰ سال اخیر یعنی از زمان تأسیس حوزه علمیه قم به ساحت قرآن، بیشتر از خدمات کل امت اسلام در طول تاریخ است.
میرآقایی ادامه داد: این کتاب ۴۰۰ صفحهای، یک گزارش علمی جامع از بعد قرآنی نظام جمهوری اسلامی ایران محسوب میشود و این اثر ارزشمند همچنین میتواند در تمام کشورها معرف خوبی برای تلاشهای قرآنی ایرانیان باشد.
وی درباره دلیل تألیف این کتاب گفت: یکی از علمای الجزایر کتابی نوشته و مطرح کرده بود که ایرانیان به جز دو کتاب بیاهمیت المیزان و مجمعالبیان، کتاب دیگری در خصوص تفسیر قرآن ننوشتهاند! که این دو کتاب را هم باید بخوانید و بخندید. این ادعا موجب شد ما در الجزایر شروع به معرفی کتابهای ایرانیان در زمینه تفسیر قرآن کنیم و در ادامه به قلم نورالدین ابولحیه از صدر اسلام و از زمانی که سلمان فارسی سوره حمد را ترجمه کرد تا به امروز عمده آثار قرآنی ایرانیان از جمله تفسیر قرآن، علوم قرآنی، ترجمههای قرآن، سریالهای قرآنی، فیلمهای قرآنی و آنچه از تلاشهای ایرانیان در حوزه قرآن بودهاست، جمعآوری و در کتاب ایران و قرآن به زبان عربی منتشر کنیم.
میرآقایی افزود: علاوه بر این کتاب، چند مجموعه دیگر در دست تهیه داریم که یکی از آنها المعتبر فی التفسیر بالاثر است که ۲۰ جلد خواهد بود و تاکنون پنج جلد آن منتشر شده است. یک مجموعه دیگر نیز که به ۶۰ جلد میرسد و ۲۵ جلد آن تاکنون آماده شده، تفسیر موضوعی قرآن است که تحت عنوان التأویل والتنزیل در حال انجام است.
رایزن سابق ایران در الجزایر اضافه کرد: همچنین مجموعه المفسرون والتفسیر التحلیلی للقرآن به زبان عربی در حال انجام است که این کتاب بیش از ۱۰۰ جلد خواهد بود و تاکنون ۱۰ جلد آن تهیه شده که به آیه ۲۰۰ سوره بقره رسیده و گزارشی از آرای تمامی مفسران شیعه، سنی، اباضی، زیدی، معتزلی، ماتریدی و اشعری راجع به آیات قرآن تا به امروز است که مجموعه بسیار عظیمی است.
محمود واعظی، استاد علوم قرآن و حدیث دانشگاه تهران گفت: نورالدین ابوالحیه با قلمی بسیار شیوا و روان، این اثر را نگاشته که در این اثر به تفاسیر مختلف فرهنگی، تاریخی و اجتماعی در ایران پرداخته است.
وی در ادامه اقدام یک شخصیت الجزایری در نگاشتن کتابی در زمینه خدمت ایرانیان به قرآن کریم را از دستاوردهای دیپلماسی قرآنی دانست و اهتمام بیشتر به موضوع دیپلماسی از طریق تعامل و گفتوگو با شخصیتهای تأثیرگذار بینالمللی را خواستار شد.
سیدحسن عصمتی، قرآنپژوه و رایزن سابق فرهنگی ایران در کشورهای تونس و سنگال گفت: تألیف کتاب ایران و القرآن حاصل تلاش و اخلاص نورالدین ابوالحیه، اندیشمند و مفسر قرآن الجزایری است. ابوالحیه در این کتاب تصویری مثبت از میراث قرآنی ایرانیان ارائه کرده که باید قدردان تلاش این اندیشمند برجسته الجزایری بود. این در حالی است که در کشور الجزایر سلفیها تلاش میکنند تصویری منفی از ایران ارائه دهند.
به قلم اندیشمند و مفسر برجسته الجزایری نوشته شد
خدمات ایرانیان به قرآن در کتاب «ایران و القرآن»
رایزن فرهنگی سابق کشورمان در الجزایر از کتاب «ایران و القرآن» به عنوان یک گزارش تحلیلی از خدمات ایرانیان به قرآن در ۱۴ قرن گذشته یاد کرد که به قلم یک اندیشمند الجزایری نوشته شدهاست.
صاحبخبر -
∎