شناسهٔ خبر: 71365212 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: جام‌جم آنلاین | لینک خبر

ببینید | قطعه «حضرت جانا» در امتداد «سلام فرمانده» ساخته شد

تهیه‌کننده نماهنگ «حضرت جانا» از تولید این اثر که در امتداد «سلام فرمانده» ساخته شده است، خبر داد.

صاحب‌خبر -

به گزارش جام جم آنلاین، حجت الاسلام سعید نعیمی تهیه کننده قطعه «حضرت جانا» درباره فرایند تولید این اثر به خبرنگار مهر بیان کرد: این پروژه، به نوعی قسمت صفر «سلام فرمانده» است که البته در ادامه آن به تولید رسید و در راستای اهداف فرهنگی و هنری و در ادامه پروژه‌های مرتبط با ترویج مفاهیم انقلابی و مذهبی، طراحی و اجرا شده است.

وی اضافه کرد: تولید اثر «سلام فرمانده» چالش‌ها و آزمون و خطاهایی داشت که منجر به بازنگری‌هایی در روند کار شد. برخی نقدها و نکاتی مطرح بود مبنی بر خلا نام امام خمینی (ره) در آن قطعه که هرچند نسخه‌ای لبنانی نیز تهیه شد که در آن نام حضرت امام آمده بود اما در نهایت قرار شد قطعه‌ای دیگر با تأکید بر مفاهیم انقلابی و مهدوی، از جمله نام امام خمینی (ره) به عنوان الگویی برای نسل جوان، به ویژه نوجوانان دهه‌های هشتاد و نود، ساخته شود.

حجت الاسلام نعیمی یاداور شد: این اثر هنری، با هدف ایجاد جریان‌سازی فرهنگی و هنری، ابتدا به زبان فارسی و سه گویش گیلکی، آذری و کردی تولید شد. در این پروژه، از نام شهدای شاخص استان‌های مختلف نیز یاد شده است.

وی در توضیحات بیشتر درباره جزئیات این اثر بیان کرد: این قطعه ترکیبی از آیتم‌های تصویری و صوتی است که در آن بخش‌هایی به زبان‌ها و گویش‌های مختلف اجرا شده است. به عنوان مثال بند اول به زبان فارسی، بند دوم به زبان آذری و بند سوم به زبان گیلکی ضبط شده است. این ترکیب‌بندی به گونه‌ای طراحی شده است که نشان‌دهنده وحدت و همبستگی میان اقوام و فرهنگ‌های مختلف ایران باشد.

mp4تعداد بازدید : 0
<div id="video-display-embed-code_1407713" ><script type="text/JavaScript" src="https://jamejamonline.ir/fa/news/play/embed/1493602/1407713?width=400&height=300"></script></div>

حجت الاسلام نعیمی درباره فرایند ساخت این اثر اظهار کرد: مراحل تولید این پروژه، از جمله هماهنگی‌ها، آموزش و ضبط، در مدت زمان حدود دو هفته به انجام رسید. در این پروژه، کودکان و نوجوانان از پنج استان کشور، شامل گیلان، آذربایجان شرقی (بناب)، البرز (کرج)، تهران و مرکزی (ساوه)، مشارکت داشتند. هر یک از گویش‌ها به صورت جداگانه ضبط شد، اما در نهایت در قالب یک اثر واحد ترکیب شد. احتمالاً از این پس اجراهای مختلفی در شهرها و مکان‌های مذهبی و فرهنگی داشته باشیم. پیش از این هم در برنامه «حسینیه معلی» اجرا داشتیم.

وی در پایان گفت: برنامه‌هایی برای گسترش این جریان‌سازی فرهنگی در مناسبت‌های مختلف داریم که از نیمه شعبان شروع شد و تا پس از عید فطر، در نظر گرفته شده است. همچنین، برنامه‌ریزی‌هایی برای تولید نسخه‌های جدید به زبان عربی و سایر گویش‌های محلی در دست اقدام است تا این موج فرهنگی در سراسر ایران و حتی فراتر از مرزهای کشور گسترش یابد.