به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «لبه تیغ» نوشته ویلیام سامرست با ترجمه مهرداد نبیلی بهتازگی توسط انتشارات علمی و فرهنگی به چاپ شانزدهم رسیده است. این کتاب در سال ۱۳۴۱ برای اولین بار به چاپ رسید.
این رمان به داستان خلبانی آمریکایی میپردازد که به خاطر تجربیاتش در جنگ جهانی اول به زخمهای روانی متعددی دچار شده و به همین خاطر، تصمیم میگیرد تا به دنبال معنایی والاتر در زندگی خود بگردد. این سفر معنوی و دگرگون کننده، او را در مسیر برخی از درخشانترین کاراکترهای خلق شده توسط موآم قرار میدهد.
جستجوی معنای زندگی، تجربههای معنوی و فیزیکی، تضاد بین مادیگرایی و معنویت و شخصیتهای متنوع از شاخصههای مهم این اثر است.
در فصل اول، ما با شخصیت اصلی داستان، «لری دارل» آشنا میشویم. او نامزدی خود با ایزابل را شکسته و تصمیم میگیرد به سفری درونی و بیرونی برای یافتن پاسخهای معنویاش بپردازد. این تصمیم باعث میشود تا لری به هند سفر کند و در آنجا با معلمی روحانی ملاقات کند که به او در یافتن معنای زندگی کمک میکند.
ویلیام سامرست موآم، (۱۸۷۴- ۰ ۱۹۶۵)، نویسنده داستان کوتاه، نمایشنامه نویس و رمان نویس انگلیسی بود. او به دفعات در دهه ی ۱۹۳۰ نام خود را به عنوان پردرآمدترین نویسنده مطرح کرده است. موآم پس از درگذشت والدینش در سن ده سالگی، توسط عموی نه چندان خوش اخلاق خود بزرگ شد. او که دوست نداشت مانند سایر اعضای خانواده، وکیل شود، حرفه پزشکی را برای خود برگزید اما اولین رمانش، چنان موفقیتی برایش به ارمغان آورد که بی درنگ پزشکی را رها کرد تا به نویسندهای تمام وقت تبدیل شود. موآم در زمان جهنگ جهانی اول با نیروهای صلیب سرخ همکاری داشت و در سال ۱۹۱۶ به سرویس جاسوسی انگلیس پیوست و در کشورهای سوییس و فرانسه خدمت کرد. او سفرهای مختلفی به هند و کشورهای جنوب شرقی آسیا داشت و تأثیر این سفرها در داستان های کوتاه و رمان های این نویسنده مشهود است.
چاپ شانزدهم این کتاب با ۳۸۰ صفحه و قیمت ۲۵۰ هزارتومان عرضه شده است.
∎