شناسهٔ خبر: 69977305 - سرویس سیاسی
نسخه قابل چاپ منبع: ایکنا | لینک خبر

بزرگداشت شهیدان عواضه و کرباسی در افتتاحیه نشست شورای عالی قرآن

افتتاحیه نوزدهمین نشست تخصصی شورای عالی قرآن با بزرگداشت شهید عواضه و شهید کرباسی از شهدای جبهه مقاومت همراه شد.

صاحب‌خبر -

بزرگداشت شهیدان عواضه و کرباسی در افتتاحیه نشست شورای عالی قرآنبه گزارش خبرنگار ایکنا، مراسم افتتاحیه نوزدهمین نشست شورای عالی قرآن با عنوان «قاریان قرآن؛ مبلغ پیام‌های قرآنی» بعد از ظهر امروز چهارشنبه 7 آذر با اجرای مهدی صفری برگزار شد که در ابتدای آن سیدمحمدمهدی شیخ‌الاسلامی از قاریان جوان ممتاز کشور به تلاوت آیاتی از کلام‌الله مجید پرداخت.

پس از آن محمد تقی میرزاجانی به ارائه گزارشی از آنچه که طی سه روز برگزاری این دوره از نشست قرار است روی دهد، پرداخت و در ادامه کلیپی تصویری از مقابله جبهه مقاومت در برابر ددمنشی رژیم صهیونیستی پخش شد و سپس از آن بزرگداشت شهیدان عواضه و کرباسی از شهدای جبهه مقاومت برگزار شد.

در این راستا مهدی عواضه، فرزند شهید رضا عواضه و شهید معصومه کرباسی که اخیراً در جنوب لبنان به فیض شهادت نائل آمدند، به جایگاه دعوت شد و درباره سبک زندگی قرآنی والدین خود به ارائه توضیحاتی پرداخت.

وی گفت: پدرم بسیار ما را به قرائت قرآن سفارش می‌کرد و خودش روزی حداقل 5 صفحه قرآن می‌خواند و این اصرارهای او بود که من و خواهر و برادرانم که 5 نفر هستیم، هر کدام در امر قرائت و حفظ قرآن کوشا هستیم.

فرزند شهید عواضه با اشاره به اینکه اکنون در جهاد علم و دانش مشغول است و به عنوان دانشجو اشتغال به تحصیل دارد، گفت: راه جهاد و شهادت همواره باز است و یکی از مصادیق آن نیز جهاد در راه علم و دانش است، با این وجود هر زمان که موقعیت فراهم شود همچون پدر شهیدم در راه مقاومت و جهاد اسلامی به عنوان سرباز حضور خواهم داشت.

این گزارش حاکی است در بخش دیگری از مراسم افتتاحیه، ابوالفضل بهرام‌پور، مفسر و مترجم پیشکسوت قرآن در بیانی با موضوع «نکاتی ناب از اقیانوس بیکران قرآن» گفت: آثار تألیفی زیادی دارم که یکی از آن‌ها محورهای موضوعی قرآن برای مداحان و واعظان است و دیگری نیز 70 تفسیر کوتاه از قرآن؛ اما هدف از تألیف و تحقیق در این باب آن است که بیانی مؤثر از قرآن برای مخاطبان دنیای امروز ارائه شود.

وی با اشاره به اینکه هم اکنون مشغول ترجمه قرآن برای مردم چین است، گفت: این ترجمه اکنون در مرحله ویراستاری است اما اینکه چرا برای مردم چین به دنبال ارائه ترجمه‌ای بودم به این دلیل است که تصور می‌کنم در روزگار کنونی باید پیام قرآن را به همه مردم دنیا با هر کیش و قوم و دین و مذهبی که دارند رساند؛ چه بسا در پرتو آموزه‌ها و رهنمودهای قرآن، هر انسان حقیقت‌جویی نیز به سرچشمه‌های معرفت قرآنی نیز دست پیدا کند.

بهرام‌پور با اشاره به اینکه قرآن نیز زمانی که بر پیامبر(ص) نازل شد، از سوی خداوند این مسئله به او تکلیف شد که برای فهم قرآن به مردم باید به دنبال بیان آن باشد، گفت: تبیین قرآن یک بیان لفظی و ترجمه مستقیم است و دیگری آن چیزی است که واجد بیان است، ابتدا باید از ترجمه مستقیم مفهوم و منظور را به مخاطب رساند و در مرحله بعد به دنبال آن بود تا انسان را با عمق معانی قرآن آشنا کرد.

وی با اشاره به اینکه در تشهد نماز ابتدا پیامبر را به عنوان نبی خطاب قرار می‌دهیم، گفت: اینکه از میان القاب پیامبر توصیف او به نام نبی اولویت دارد، به این دلیل است که پیامبر(ص) در مورد اخبار برای مردم صحبت می‌کند که برایشان تازگی دارد و تاکنون آن را نشنیده‌اند، براین اساس شاید مواجهه اولیه هر فردی با قرآن نیز به همین میزان گنگ و نامفهوم باشد و نیاز به این دارد که مرحله به مرحله به تبیین مفاهیم پرداخت تا مخاطبان نیز به تدریج در جریان آموزه‌های آن قرار گیرند.

بهرام‌پور در پایان سخنان خود گفت: به هر حال در این روزگار قرآن عنصری مظلوم است و من باید شخصاً از شما سپاسگزار باشم که با برگزاری چنین برنامه‌هایی به دنبال رفع مهجوریت قرآن هستید و به این واسطه قرآن را وارد میدان می‌کنید.

در بخش دیگری از مراسم افتتاحیه، از دو مصحف شریف تولیدی مرکز طبع و نشر قرآن کریم و دو کتاب در حوزه‌های معرفتی قرآن رونمایی و پس از آن نوزدهمین نشست تخصصی شورای عالی قرآن وارد فاز ارائه مقالات روز نخست خود شد.

یادآور می‌شود، نوزدهمین نشست تخصصی شورای عالی قرآن از امروز چهارشنبه 7 آذر در حسینیه الزهرا(س) مجتمع امام خمینی(ره) آغاز شده و تا جمعه 9 آذ ادامه خواهد داشت.

انتهای پیام