شناسهٔ خبر: 69742546 - سرویس سیاسی
نسخه قابل چاپ منبع: خرداد | لینک خبر

ترجمه اظهارات رافائل گروسی در تهران خبرساز شد | او کجا اشتباه کرد؟ +فیلم

صاحب‌خبر -

کنفرانس مطبوعاتی محمد اسلامی(رئیس سازمان انرژی اتمی) و رافائل گروسی(مدیر کل آژانس بین‌المللی انرژی اتمی) در تهران با یک اتفاق عجیب همراه شد.

آرمین منتظری، روزنامه‌نگار حوزه بین‌الملل در این خصوص نوشت: مترجمی که سازمان انرژی اتمی به کار گرفته کارش را بلد نیست. در ترجمه افعالی نظیر trade off اشتباه می‌کند و مفهوم را تغییر می‌دهد. هر طور که دلش می‌خواهد ترجمه نقل به مضمون می‌کند. چرا در نشستی به این مهمی چنین مترجمی انتخاب شده است؟

<div id="video-display-embed-code_209333" ><script type="text/JavaScript" src="https://www.khordad.news/fa/news/play/embed/408850/209333?width=400&height=300"></script></div>