شناسهٔ خبر: 66442038 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی | لینک خبر

ترجمه «بوستان سعدی» به زبان بوسنیایی منتشر شد

کتاب بوستان سعدی توسط معمر کودریچ از فارسی‌دانان، پژوهشگرانان و ایرانشناسان بوسنی و هرزگوین به زبان بوسنیایی ترجمه و در قالب طرح تاپ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی منتشر شد.

صاحب‌خبر -

  به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین و انتشارات دوبراکنیگا این کشور و با حمایت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی، کتاب بوستان سعدی به زبان بوسنیایی ترجمه و در قالب طرح تاپ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی منتشر شد.

این اثر فاخر ادبیات کشورمان توسط معمر کودریچ که از فارسی‌دانان، پژوهشگرانان و ایرانشناسان شاخص بوسنی و هرزگوین است، ترجمه شده است.

این اثر، نخستین ترجمه از بوستان به زبان بوسنیایی است. ترجمه اخیر مستقیما از زبان فارسی و به صورت کامل در قالب نظم و تا حد ممکن با رعایت ویژگی‌های شکلی و صنایع ادبی اثر انجام شده است. این ترجمه بر اساس تصحیح محمد علی فروغی انجام شده است.

معمر کودریچ، مترجم اثر در مقدمه آورده است: «درباره محبوبیت و نفوذ سعدی در جهان اسلام مطالعات مفصلی انجام شده است. نتیجه گیری آن ها عمدتاً به این خلاصه می شود که بوستان و گلستان از  مشهورترین، محبوب ترین و منتشر شده ترین آثار ادبیات کلاسیک فارسی هستند. شمارش ترجمه‌های آثار سعدی به زبان های ترکی، عربی، اردو و سایر زبان‌های جهان اسلام دشوار خواهد بود و در نظر داشته باشیم که احتمالاً هر عاشق جدی شعر در آن زمان فارسی می‌دانست. تکرار کنیم، صرف وجود هزاران نسخه خطی از بوستان (و البته گلستان) در کتابخانه‌ها و آرشیوها از چین و هند، ترکیه و جهان عرب تا بوسنی و هرزگوین، گویای وضعیت محبوبیت آثار سعدی در سراسر جهان است». 

لازم به ذکر است قریب به 400 سال پیش احمد سودی، ادیب نامی بوسنیایی شروحی بر بوستان و گلستان سعدی نگاشته، که مرجع تدریس این دو اثر شاخص در مدارس بوسنی و هرزگوین برای چند قرن بوده است.

 علاوه بر تلاش برای انتشار این اثر در قالب‌های نوین در فضای حقیقی و مجازی، پیگیری لازم برای قرار گرفتن این آثار در فهرست کتب درسی مدارس بوسنی و هرزگوین نیز در حال انجام است. این کتاب هم اکنون در مراکز فروش کتاب حقیقی و اینترنتی به فروش می‌رسد. 

شایان ذکر است در برنامه رونمایی برگزار شده برای دو اثر «بوستان» و «گلستان» سعدی در روز دهم اردیبهشت‌ماه در سارایوو، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی کشورمان با ارسال لوح تقدیر، از آقای معمر کودریچ مترجم «بوستان سعدی» تجلیل کرد.

انتهای پیام/

نظر شما