شناسهٔ خبر: 65878771 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: رسا | لینک خبر

حجت الاسلام محمدزمانی:

شعر؛ روح انقلابی گری و دینی را احیا می‌کند

عضو هیئت علمی مجمع شاعران مقاومت، معارفی که از طریق شعر به زبان‌های دیگر منتقل می‌شود را تاثیرگذار‌تر از کتاب و بیانیه‌ها دانست و افزود: شعر روح انقلابی گری و دینی را در جوانان کشور‌های دیگر زنده و احیا خواهد کرد.

صاحب‌خبر -

رهبر معظم انقلاب در دیداری که همه ساله در ایام ماه مبارک رمضان و شب ولادت کریم اهل بیت حضرت امام حسن مجتبی علیه السلام برگزار می‌شود دیداری با شعرا و اهل ادب دارند و در این دیدار ضمن شنیدن شعر‌های شعرا نقطه نظرات خود را در مورد شعر و ادبیات فارسی بیان می‌کنند. 
ایشان در این دیدار بیان داشتند که باید از میراث کم‌نظیر شعر و ادب فارسی به عنوان رسانه‌ای قدرتمند و اثرگذار و نافذ به بهترین وجه استفاده شود و پیام‌های دینی، تمدنی، ایرانی‌گری و ایستادگی و شجاعت به افکار عمومی دنیا منتقل شود.
خبرنگار سرویس فرهنگی و اجتماعی خبرگزاری رسا، در گفت و گویی با یکی از شعرای حاضر در جلسه نکات مطرح شده توسط رهبر معظم انقلاب در این جلسه را جویا شده است.

حجت‌الاسلام جواد محمدزمانی عضو هیئت علمی مجمع شاعران مقاومت و شاعر آیینی ضمن بیان اینکه رهبر معظم انقلاب در دیدار با شاعران فرمودند شعر یک رسانه است، اظهار داشت: در دنیایی که جنگ رسانه‌ها وجود دارد شعر اهمیت فراوانی دارد؛ اگر این نگاه وجود داشته باشد که شعر رسانه است ارزشمندی و توانمندی شعر و شاعران خیلی متفاوت‌تر خواهد شد.

وی با بیان اینکه کسانی که متولی رسانه هستند باید شعر را به عنوان رسانه‌ای با اهمیت قلمداد کنند، ابراز کرد: رهبر معظم انقلاب تاکید دارند که باید نهضت ترجمه اشعار فارسی به زبان‌های دیگر راه اندازی شود و فرهنگ انقلاب اسلامی و فرهنگ دینی گسترش پیدا کند.

عضو هیئت علمی مجمع شاعران مقاومت با اشاره به اینکه بعضی از شعر‌های فارسی از زبان انگلیسی به زبان عربی ترجمه شده، گفت: ترجمه بعضی از شعر‌های فارسی از زبان انگلیسی به زبان عربی برای فرهنگ ایران ضعف جدی است؛ رایزنان فرهنگی باید تلاش کنند اشعار فارسی را مستقیم به زبان عربی ترجمه کنند.

حجت الاسلام محمدزمانی مسئولیت ترجمه اشعار فارسی را برعهده سازمان ارتباطات اسلامی، سفارت خانه ها، رایزنان فرهنگی و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی دانست و افزود: در چهل و پنجمین سال انقلاب اسلامی باید تلاش شود که ادبیات و اشعار انقلاب اسلامی و تولیدات نسل جدید ترجمه شود و روح انقلابی و معارف اسلامی را از این طریق به کشور‌های دیگر منتقل شود.

عضو هیئت علمی مجمع شاعران مقاومت، معارفی که از طریق شعر به زبان‌های دیگر منتقل می‌شود را تاثیرگذار‌تر از کتاب و بیانیه‌ها دانست و افزود: شعر روح انقلابی گری و دینی را در جوانان کشور‌های دیگر زنده و احیا خواهد کرد.

وی موضوعاتی مانند معارف دینی، دفاع مقدس، فلسطین، عاشقانه و طنز را از موضوعات شعر‌های جلسه دیدار رهبر معظم انقلاب با شاعران برشمردند و تصریح کرد: رهبر معظم انقلاب در مورد یکی از شعر‌های که در وصف فلسطین سروده شد فرمودند اگر این شعر به زبان عربی ترجمه شود و در دسترس مردم غزه قرار گیرد خیلی به آنها روحیه خواهد داد.

نظر شما