رئیس تحریریه روزنامه انگلیسیزبان «عمان آبزرور» در مقالهای با عنوان «سفر در بلندای زمان و تمدن» به بخشهایی از ایران که غالباً دیده نمیشوند، پرداخته است.
عبدالله بن سالم الشُعیلی، رئیس تحریریه روزنامه انگلیسیزبان عمان آبزرور در مقالهای با عنوان «سفر در بلندای زمان و تمدن: بخشهایی از ایران که غالبا دیده نمیشوند» (Journey through time and civilization: The side of Iran not often seen) به موضوع فرهنگ و تمدن ایرانی، بهویژه فرهنگ دوستی در نوروز پرداخته است.
در مقدمه این مقاله که توسط رایزنی فرهنگی ایران در عمان، ترجمه شده و برای انتشار در اختیار خبرگزاری مهر قرار گرفته است، نویسنده از مشاهدات خود از «تهران زیبا» سخن گفته است، از تهران که پایتختی قدیمی است و از زمانی که آقا محمدخان قاجار در سال ۱۷۹۵ میلادی از شیراز به تهران حرکت کرد و آن را بهعنوان پایتخت ایران برگزید.
نگارنده در ادامه از عظمت برج میلاد که به بلندای کوههای پوششیافته با سفیدی برف، از بینندگانش استقبال میکند، از فرهنگ غنی و تاریخ و تمدن سترگ ایران و تهرانی که ۲۰ میلیون از ۸۰ میلیون جمعیت ایران را در خود جای داده است، مینویسد. دیگر نکته مورد توجه نویسنده، تنوع قومی و تنوع مذهبی ایران است.
این مقاله در دو صفحه روزنامه، همراه با تصاویر مربوط به نوروز در کشورهای مختلف و در چهار بخش، تدوین و منتشر شده است :
عید نوروز
در این بخش نویسنده مینویسد: سفر ما به جمهوری اسلامی ایران، بهعنوان اعضای یک هیئت رسانهای، با سال نو ایرانی یا نوروز (روز نو) همزمان شده بود. نوروز روز اعتدال بهاری است و نشانهای از آغاز بهار، زمانی که زمین با سبزی پوشیده میشود و شکوفهها سرمیزنند. ایرانیان احترام بسیاری برای نوروز قائلاند و به این مناسبت دو هفته تعطیلات دارند.
سپس نویسنده به هفتسین اشاره میکند که اشیایی است که با حرف «س» شروع میشود و هریک نمادی است از عشق، باروری، فراوانی، ثروت، امید، امنیت و زایش. خانوادههای ایرانی در این ایام، در جشنها شرکت میکنند و به خواندن برخی از اشعار شاعران بزرگ ایران همچون حافظ شیرازی مشغول میشوند.
نویسنده از خوشآمدگویی و ارائه کمک به غریبهها و مهماننوازی ایرانیان نیز سخن میگوید.
حقایق شگفتانگیز
در این بخش، نویسنده به فرصت فراهمشده برای تبادل اطلاعات با کارشناسان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی اشاره میکند و مینویسد: ما با حقایق شگفتانگیزی درزمینه مطبوعات و رسانههای ایران آشنا شدیم. و اینکه نزدیک به دویست روزنامه و مجله در ایران منتشر میشود. برخی از آنها به زبان فارسی است و برخی دیگر به زبانهای عربی، انگلیسی، ترکی و کردی و دیگر زبانها.
دیدارها
دیدار با سردبیران برخی از این روزنامهها و دیدار با بهرام قاسمی، سخنگوی وزارت امور خارجه ایران در محل آن وزارتخانه و گفتگوهایی صریح و شفاف با وی که به روابط میان عمان و ایران نیز پرداخته است، در شمار دیدارهای مورد توجه نویسنده است.دیدار با دکتر عبدالرحیم کردی، مدیرعامل منطقه آزاد تجاری- صنعتی چابهار نیز برای نویسنده، جالب توجه است، آنگاه که وی درمورد تجارت مشترک و منافع اقتصادی و چشماندازهای همکاری میان عمان و ایران گفتگو کرده است. در این مقاله از قول کردی نقل شده است: منطقه آزاد چابهار منطقهای مشترک میان عمان و ایران و جهشی قابل توجه است و انتظار میرود در مدت کوتاهی دو طرح پتروشیمی عمده با ظرفیت تولید ۲۰ میلیون تن محصولات پتروشیمی شروع به فعالیت کند.
در پایان نویسنده از دیدارهای آزاد این هیئت با مردم کوچه و بازار سخن میگوید و از بازدید از موزه ملی ایران که مخزن بزرگی است از خاطرات، اسناد و آفرینشهای نسلهای گذشته تاریخی.
code
نظر شما