به گزارش ایسنا، سیدعباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در پی درگذشت این نویسنده و مترجم پیشکسوت در صفحه توئیتر خود نوشت: «دریابندری از نسل مترجمان مؤلف بود. او برگردان نمیکرد بلکه زبان تازهای را در افق متن میآفرید. بخشی از مانایی و پویایی زبان پارسی در دوره معاصر، مدیون او و چونان اوست. یادش گرامی»
در پیام بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان نیز آمده است: «درگذشت مترجم و نویسنده کارکشته کشورمان، نجف دریابندری، جامعه ادبی و کتابدوستان ایرانی را در اندوه فروبرد.
زندهیاد نجف دریابندری سالها کتابدوستان فارسیزبان را بر بالِ آثار برجسته نویسندگانی چون همینگوی، مارک تواین، ایشی گورو، ویلیام فاکنر و دکتروف نشاند و آنها را به سیاحتِ ادبیات داستانی جهان برد؛ او که به گفته استاد محمدعلی موحد «آدمی خودآموخته؛ خود استاد خود بوده، خودکِشته و خوددرویده» بود، در تمام سالهای فعالیت حرفهای دست از خواندن، نوشتن، ترجمه کردن و پژوهیدن برنداشت. چنان که زیست آن استاد صاحبنام میتواند همچون آثار و تالیفات او برای جوانانِ جویای فضیلت آموزنده باشد.
بنیاد شعر و ادبیات داستانی ضایعه درگذشت روانشاد نجف دریابندری را به خانواده گرامی ایشان و اهالی فرهنگ و ادبیات تسلیت گفته و برای آن عزیز ازدسترفته طلب مغفرت میکند.»
همچنین در پیام اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران آمده است: «درگذشت مرحوم نجف دریابندری را به خانواده محترم ایشان و اهالی فرهنگ تسلیت میگوییم.
از آثار نجف دریابندری میتوان به ترجمه «پیامبر و دیوانه» جبران خلیل جبران، «رگتایم» و «بیلی باتگیت» ادگار لورنس دکتروف، «یک گل سرخ برای امیلی» و «گور به گور» ویلیام فاکنر و «تاریخ فلسفه غرب» برتراند راسل و… اشاره کرد.
مجموعه فعالیتهای نجف دریابندری چنان وسیع است که از ادبیات، فلسفه تا مستطاب آشپزی را در بر میگیرد و گهگاه گوشه چشمی نیز به طنز نشان میدهد.»
نجف دریابندری زاده سال ۱۳۰۹ در آبادان بود. «پیرمرد و دریا» (ارنست همینگوی)، «بیگانهای در دهکده» و «هاکلبری فین» (مارک تواین)، «پیامبر و دیوانه» (جبران خلیل جبران) و «رگتایم» و «بیلی باتگیت» (دکتروف) از جمله ترجمههای او هستند. همچنین «کتاب مستطاب آشپزی، از سیر تا پیاز» عنوان یک کتاب آشپزی اثر نجف دریابندری با همکاری همسر فقیدش، فهیمه راستکار، است. نجف دریابندری در پانزدهم اردیبهشتماه ۹۹ در سن ۹۰ سالگی درگذشت.
انتهای پیام
نظر شما