شناسهٔ خبر: 75827214 - سرویس سیاسی
نسخه قابل چاپ منبع: آنا | لینک خبر

اجلاس بین المللی ایران شناسی گشایش یافت

صالحی: ایران‌شناسی باید به محور پیوند تمدن‌ها تبدیل شود

رئیس بنیاد ایران‌شناسی در اجلاس بین المللی ایرانشناسی گفت: ایران‌شناسی در معنای درست خود بخشی از تلاشی گسترده‌تر برای پیوند تمدن‌هاست؛ پیوندی که نه از مسیر قدرت، بلکه از راه دانش، فرهنگ و تجربه انسانی شکل می‌گیرد.

صاحب‌خبر -

به گزارش خبرنگار خبرگزاری آنا،  آیین افتتاحیه «اجلاس بین‌المللی ایران‌شناسی» دقایقی پیش بیست و چهارم آبان ماه با حضور جمعی از مقامات عالی‌رتبه فرهنگی کشور آغاز شد.

این مراسم با حضور جمعی از ایرانشناسان کشور تا ظهر امروز ادامه خواهد داشت.

صالحی: ایران‌شناسی باید به محور پیوند تمدن‌ها تبدیل شود

صالحی رئیس بنیاد ایران‌شناسی در این مراسم گفت: شبکه‌ای از همکاری‌های علمی می‌تواند بستری برای هم‌افزایی دانش، گفت‌وگوی میان‌فرهنگی و شکل‌گیری همکاری‌های پایدار و سازنده میان ملت‌ها باشد. بنیاد ایران‌شناسی برنامه‌های متعددی را دنبال می‌کند؛ از ایجاد کرسی‌های مشترک دانشگاهی و حمایت از ترجمه متون فارسی تا برگزاری کارگاه‌های میدانی برای پژوهشگران جوان در شهرهای تاریخی ایران.

وی با بیان اینکه هدف ما صرفاً تولید مقاله و کتاب نیست، بلکه ایجاد فضایی پویا برای تبادل اندیشه و گشودن افق‌های تازه همکاری است، اظهار داشت: ایران‌شناسی در معنای درست خود بخشی از تلاشی گسترده‌تر برای پیوند تمدن‌هاست؛ پیوندی که نه از مسیر قدرت، بلکه از راه دانش، فرهنگ و تجربه انسانی شکل می‌گیرد.

ولادیمیر ایوانف: افزایش ارتباط ایران‌شناسان دو کشور، عامل تحکیم دوستی ملت‌هاست

ولادیمیر ایوانف، ایران‌شناس برجسته روس و نماینده دانشگاه مسکو، در سخنان خود گفت: ما در قالب هیأتی پنج‌نفره از چند منطقه مختلف روسیه به ایران آمده‌ایم و من نماینده دانشگاه مسکو هستم. یکی از اساتید ما کتابی در حوزه ایران‌شناسی منتشر کرده که موفق به دریافت جایزه در مسکو شده است. این نمونه‌ای از پیوندهای علمی ایران‌شناسان ایران و روسیه است.

وی با قدردانی از نقش رایزنی فرهنگی ایران در مسکو افزود: دکتر ایمانی‌پور خوب می‌دانند نمایندگی فرهنگی ایران در مسکو چقدر به پژوهشگران خارجی کمک می‌کند، چون خود ایشان زمانی نماینده چنین نهادی بوده‌اند. ما از ایشان و همچنین از دکتر حداد عادل، که همواره از آثار فرهنگی ایشان استفاده کرده‌ایم، قدردانی می‌کنیم.

ایوانف با اشاره به استفاده پژوهشگران روس از منابع ایرانی گفت: برای تکمیل فرهنگ‌های خود، از فرهنگ شش‌جلدی عمومی و ۷۹ واژه تخصصی تولیدشده در ایران استفاده کرده‌ایم. تلاش ما این است که تماس میان ایران‌شناسان ایران و روسیه روزبه‌روز بیشتر شود؛ چراکه این ارتباطات، عناصر تحکیم دوستی و صمیمیت میان دو ملت است.

حداد عادل: پیشینه علمی و اخلاقی ایران در جهان بی‌نظیر است

غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در ادامه این مراسم با اشاره به عمق تمدنی و علمی ایران گفت: ایران کشور علم است. غیاث‌الدین جمشید کاشانی دو قرن پیش از ریاضیدانان اروپا، عدد π را با دقت ۱۶ رقم اعشاری محاسبه کرده بود؛ درحالی‌که اروپا تا دو قرن بعد به این دقت نرسیده بود. این نمونه‌ها نشان‌دهنده عظمت و عمق علمی و فلسفی ایران‌اند.

او با بیان اینکه در تاریخ ایران دو چیز سابقه ندارد، افزود: نخست بت‌پرستی؛ زیرا در هیچ کاوش باستان‌شناسی در ایران بت یا بت‌خانه کشف نشده است. ایرانیان از آغاز خداپرست بوده‌اند و امروز نیز به توحید افتخار می‌کنند. دوم نسل‌کشی؛ در طول تاریخ، پیروان مذاهب گوناگون در ایران محترم و در امنیت زیسته‌اند.

ایران امروز حرف تازه‌ای برای جهان دارد

حداد عادل با اشاره به جایگاه ایران در جهان معاصر گفت: ایرانِ امروز، با انقلاب اسلامی، در جهانی که در آن خرد و ارزش‌های اخلاقی کم‌رنگ شده است، حرف تازه‌ای برای گفتن دارد. اگر با ایران‌هراسی در بیرون روبه‌رو می‌شوید، بدانید که این واکنش مستکبران در برابر کشوری است که اراده کرده مستقل باشد. سرنوشت همه کشورهایی که استقلال می‌خواهند، چنین است.

معرفی سه نهاد مهم علمی–فرهنگی ایران پس از انقلاب

حداد عادل نخستین نهاد را بنیاد دایرةالمعارف اسلامی معرفی کرد و گفت: این بنیاد با ۴۲ سال سابقه، یکی از مهم‌ترین مراکز تحقیقاتی ایران است. از همه ایران‌شناسان دعوت می‌کنم اگر پس از سفر شیراز فرصت یافتید، در تهران از این مرکز بازدید کنید.

او با اشاره به فعالیت ۳۵ ساله فرهنگستان توضیح داد: بیش از ۷۰ هزار واژه فارسیِ معادل واژگان علمی بیگانه در این فرهنگستان تصویب شده است. بسیاری از ایران‌شناسان عضو افتخاری ما هستند و ما به این همراهی افتخار می‌کنیم.

سومین نهاد معرفی‌شده، بنیاد سعدی بود که حداد عادل گفت: این بنیاد مسئول آموزش زبان فارسی در جهان است و تاکنون بیش از ۴۰ جلد کتاب آموزشی براساس استانداردهای آموزش زبان دوم برای مخاطبان مختلف تألیف کرده است.

انتهای پیام/