شناسهٔ خبر: 75727582 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: شهرآرانیوز | لینک خبر

برگزیدگان شعر فارسی و عربی کنگره «نبی رحمت» اعلام شدند

این کنگره با محوریت سیره نبوی، وحدت اسلامی، عدالت‌محوری و صلح‌طلبی برگزار شده و آثار دریافتی در قالب دو زبان فارسی و عربی داوری شدند.

صاحب‌خبر -

به گزارش شهرآرانیوز، نشست خبری جشنواره بین المللی نبی رحمت با حضور علیرضا قزوه دبیر علمی جشنواره و دیوسالار معاون همکاری‌های علمی و فرهنگی سازمان ارتباطات اسلامی در آن سازمان برگزار شد.

دیوسالار با اشاره به پیشنهاد جمهوری اسلامی ایران و پیگیری‌های وزارت امور خارجه، اعلام کرد که سال ۱۵۰۰ میلادی از سوی جهان اسلام به عنوان «سال نبی رحمت» معرفی شده و از همه کشور‌های اسلامی خواسته شده است تا برای همگرایی و معرفی جایگاه پیامبر اعظم (ص) همکاری کنند.

پیرو مصوبه دولت، ستادی با ریاست معاون اول رئیس‌جمهور (دکتر عارف) برای بزرگداشت این ایام تشکیل شد و متعاقباً ستاد‌ها و کمیته‌های مختلفی در بدنه اجرایی کشور، از جمله پنج کارگروه در حوزه‌های فرهنگی، بین‌المللی، تبلیغی و رسانه‌ای شکل گرفت که فعالیت‌های خود را آغاز کردند.

وی اشاره کرد که پس از دکتر عارف، آقای صالحی، وزیر محترم فرهنگ و ارشاد اسلامی، مسئولیت مدیریت بخش‌های مختلف کمیته‌ها را عهده‌دار هستند. ایشان و سازمان متبوعش به عنوان قرارگاه بین‌المللی، فعالیت‌ها را در داخل سازمان و نمایندگی‌های فرهنگی در کشور‌های مختلف برای بزرگداشت این ایام آغاز کرده‌اند.

دیوسالار درباره برگزاری ویژه برنامه‌هایی در رایزنی‌های فرهنگی در قالب «هفته وحدت» گفت که بخش مهمی از این اقدامات در قالب کتابچه‌ای به زبان‌های فارسی و انگلیسی آماده و ارائه شده است تا اقدامات انجام شده مستند شود.

تأکید شد که کمیته خود را موظف به تعامل با کشور‌های اسلامی می‌داند. در این راستا، وزیر محترم فرهنگ و ارشاد اسلامی در سفر خود به ترکیه و آنکارا، آمادگی ایران را برای همگرایی با طرف ترکیه اعلام کرد که با استقبال مواجه شد و این روند در کل کشور‌های اسلامی ادامه خواهد یافت.

وی به یکی از ویژه‌برنامه‌های مبارک، یعنی «کنگره بین‌المللی شعر نبی رحمت» اشاره کرد و گفت که در هماهنگی بین دستگاهی، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی تلاش کرده است تا این برنامه ادبی و هنری به‌خوبی تدارک دیده شود.

این کنگره با همکاری جدی دستگاه‌هایی نظیر سازمان صدا و سیما، دانشگاه اصفهان و وزارت امور خارجه و با مشارکت مؤسسه «ابراهیم» از کویت برگزار شده است. موضوعات محوری شعر‌ها شامل سیره نبوی، همبستگی، عدالت‌محوری، صلح‌طلبی، و نگاه به تحولات امروز جهان اسلام بوده است.

کنگره به دو زبان فارسی و عربی برگزار شد و بیش از ۱۵۰۰ شعر از شاعرانی از ایران و بیش از ۲۴ کشور (از جمله کویت، عراق، ترکیه، پاکستان و...) به دبیرخانه ارسال گردید. ۱۲ نفر از شعرای منتخب (۶ فارسی و ۶ عربی) برای اختتامیه که ان‌شاءالله در دانشگاه آزاد اسلامی اصفهان برگزار خواهد شد، انتخاب شده‌اند و دو مجلد از اشعار رسیده نیز رونمایی خواهد شد.

قزوه در ابتدا تأکید کرد که به شخصه دبیر هیچ همایشی را نمی‌پذیرد مگر آنکه «محصول‌محور» باشد و محصول آن همایش در روز برگزاری در دسترس عزیزان قرار گیرد؛ چرا که این محصولات بخشی از پرونده فرهنگی کشور محسوب می‌شوند.

وی با اشاره به قدمت شعر آیینی در ایران، بیان کرد که هیچ کشوری در جهان سابقه شعر آیینی قوی‌تر و قدیمی‌تری از ایران ندارد، که این سابقه به جشن‌های نخستین ایرانیان مانند جشن سده (در دوره هوشنگ) و جشن نوروز (در دوره جمشید) بازمی‌گردد.

قزوه گفت: پس از ظهور اسلام، نعت نبی (ص) شکل گرفت و شاعران بزرگ صدر اسلام برای ایشان شعر سرودند و این سنت ادامه یافت. قزوه به عنوان نمونه‌ای از این وسعت، به کتابی اشاره کرد که در هندوستان جمع‌آوری شده و شامل اشعار ۴۰۰ شاعر هندو برای حضرت ختمی مرتبت بوده است.

وی افزود: موضوعاتی، چون شعر‌های فاطمی، علوی، حسینی، حسنی، مهدوی و رضوی بخشی از شعر‌های آیینی دینی ما هستند. او ابراز خوشحالی کرد که به همت یک «خلیفه ادیب از کشور کویت» جشنواره ادبی بین‌المللی برای حضرت ختمی مرتبت شکل گرفته است.

قزوه از محصول کار این کنگره ابراز خشنودی کرد و گفت که دو کتاب در حال چاپ است: یکی ۳۵۰ صفحه‌ای به زبان عربی و دیگری ۲۵۰ صفحه‌ای به زبان فارسی (مجموعاً ۶۰۰ صفحه). او عنوان کرد که با وجود این حجم، رضایت کامل ندارد و انتظار داشته حجم اشعار خوب، دو برابر شود.

این شاعر آیینی افزود: در شعر فارسی، قالب‌هایی، چون غزل، مثنوی، قصیده، ترکیب‌بند، دوبیتی و رباعی مورد استفاده قرار گرفته و بیشترین قالب، غزل بوده است. در شعر عربی نیز بیشتر اشعار در قالب قصیده سروده شده‌اند.

قزوه گفت: مرحله داوری در دو مرحله انجام شد؛ از حدود ۹۰۰ اثر ارسالی، ابتدا به ۱۱۴ اثر و در نهایت به ۱۲ نفر نهایی رسیدند. با توجه به محدودیت‌های چاپ، سعی شده از هر شاعر حداکثر دو یا سه شعر استفاده شود.

منبع: تسنیم