شناسهٔ خبر: 74643172 - سرویس سیاسی
نسخه قابل چاپ منبع: برترین‌ها | لینک خبر

تیتر خبرگزاری ایرانی، صدای افغان‌ها را درآورد

تیتر خبرگزاری ایرانی، صدای افغان‌ها را درآورد

جمعه (۷ شهریور ۱۴۰۴) تیم ملی فوتبال ایران در آغاز رقابت‌های کافا به مصاف افغانستان رفت و آن تیم را ۳ ــ ۱ شکست داد.

صاحب‌خبر -

برترین ها: کانال تلگرامی افغانستانی‌ها که مسائل مربوط به اتباع ساکن ایران را پوشش می‌دهد با انتشار یادداشتی نسبت به تیتر سایت خبرورزشی درباره افغانستان انتقاد کرد.

سایت «خبر ورزشی» تیتر زده: «تقابل میلیاردرها با پابرهنه‌ها». (۱۴۰۴/۶/۸) منظور نویسندهٔ آن یادداشت (امیرعباس واسعی‌زاده) از «میلیاردرها» کنایه به «پرداخت‌های بی‌رویه به فوتبالیست‌ها»ی ایرانی است، بازیکنانی که «با روش‌های مختلف غیراصولی قراردادهای کلان می‌بندند!»

واسعی‌زاده اما عبارت تحقیرآمیز «پابرهنه‌ها» را برای بازیکنان افغانستان به‌کار برده، در انتقاد به بازیکنان ایرانی می‌نویسد: «بازیکنانی که حتی از پسِ بازیکنان آماتور و معمولی افغانستان برنمی‌آیند، چطور به خود حق می‌دهند که خود را حرفه‌ای خوانده و پول کلان بگیرند؟»

خیلی حرف توی این کلمهٔ «حتی» هست. این «حتی» خودبرتربینی را می‌رساند؛ این «حتی» یعنی ما بالاتریم و آنها پایین‌تر. ما فرادست‌ایم و آنها فرودست. بله، تیم ملی شما قوی‌تر است؛ باید هم باشد، با این امکانات. تیم ملی افغانستان، کشوری توسعه‌نیافته که سال‌ها با جنگ دست‌وپنجه نرم کرده است، تا همین جا هم آفرین دارد. 

این تیتر و این یادداشت آدمی را یاد اظهارات جلال رشیدی کوچی، نمایندهٔ سابق مجلس ایران، می‌اندازد، که گفته بود: «قبلاً خودمان را با انگلیس و آلمان و آمریکا مقایسه می‌کردیم. بعد کم کم رفتیم سمت کشورهای حوزه خلیج فارس و الان هم که باید خودمان را با افغانستان مقایسه کنیم.» (۱۴۰۳/۹/۱۱)

جالب اینکه، یک کاربر پای همین یادداشت به‌درستی کامنت گذاشته: «استفاده از کلمهٔ پابرهنه جالب نیست. بیشتر دقت کنید.» بله، آقای واسعی‌زاده این واژه تخفیف‌آمیز است؛ برای انتقاد از عملکرد تیم‌تان لازم نیست دیگران را تحقیر کنید. «بیشتر دقت کنید.»

51

 

 

برچسب‌ها: