به گزارش روز شنبه ایرنا، رایزنان فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در کشورهای مختلف با بهرهگیری از ابزارهای فرهنگی، هنری و رسانهای، اقدام به معرفی ظرفیتهای تاریخی، علمی و هنری کشور میکنند. این فعالیتها شامل دیجیتالسازی نسخههای خطی فارسی در صربستان، نمایش فیلمهای مستند در قرقیزستان و گفتوگوهای فرهنگی در بنگلادش است. هدف اصلی این اقدامات، ارائه تصویری دقیق و واقعی از ایران، تقویت همکاریهای بینالمللی و فراهم کردن زمینه مطالعات پژوهشی و فرهنگی برای مخاطبان داخلی و خارجی است.
پیوند تمدنها؛ دیجیتالسازی گنجینه فارسی در صربستان
کتابخانه دانشگاهی «سوتزار مارکوویچ» بلگراد، یکی از پیشگامان دیجیتالسازی میراث فرهنگی در منطقه بالکان، مجموعهای غنی از نسخههای خطی شرقی را در قالب دیجیتال در دسترس عموم قرار داده است. این مجموعه شامل بیش از ۶۸۰ نسخه است که قدیمیترین آن به سال ۱۲۰۶ میلادی بازمیگردد.
در این میان، ۹ نسخه فارسی در قالب ۱۳ جلد از آثار برجسته شاعران ایرانی مانند سعدی و حافظ در پروژه دیجیتالسازی «کتابخانههای اروپا» منتشر شده است. نسخههای خطی این کتابخانه، علاوه بر متون فارسی، شامل آثار عربی و ترکی عثمانی نیز میشوند و زمینه مطالعات تاریخی و فرهنگی گستردهای را برای پژوهشگران فراهم میکنند.
مطالعه این مجموعه، دیدگاهی بینظیر از گفتمان علمی و ادبی گذشته، به ویژه در حوزه علوم اسلامی و عقلانی، در سرزمینهای ایران و امپراتوری عثمانی ارائه میدهد. تمامی نسخهها به صورت دیجیتال و با شناسایی دقیق نویسنده، رونویسکننده، محل و زمان نگارش در دسترس هستند و به پژوهشگران امکان تحلیل دقیق تاریخی و فرهنگی میدهند.
حزب نظام اسلامی بنگلادش از مقاومت ایران حمایت کرد
سیدرضا میرمحمدی، رایزن فرهنگی ایران در داکا، با مولانا محمد عبدالرقیب، رئیس حزب نظام اسلامی بنگلادش، و دیگر مسئولان این حزب دیدار و گفتوگو کرد. عبدالرقیب تاریخچه تأسیس حزب در سال ۱۹۵۴ میلادی و فعالیتهای آن پیش و پس از استقلال بنگلادش را تشریح و تأکید کرد: حزب نظام اسلامی در حال حاضر قصد دارد در انتخابات پیش رو با حزب بیانپی (BNP) ائتلاف کند.
وی حمایت حزب خود از ایران را به دلیل جایگاه جمهوری اسلامی در دفاع از مردم مظلوم فلسطین و مقابله با رژیم صهیونیستی و سلطه آمریکا اعلام کرد. در جنگ اخیر نیز حزب نظام اسلامی با صدور بیانیهای حمایت خود را از ایران اعلام و تجاوز نظامی رژیم صهیونیستی را محکوم کرد.
رایزن فرهنگی ایران با اشاره به این جنگ و پیروزی ایران، گفت تحقق وعده الهی و تدابیر رهبران انقلاب، انسجام و عزت ملی ایران را در عرصه بینالمللی افزایش داده و نقش ایران را به عنوان نماینده جهان اسلام در دفاع از فلسطین تثبیت کرده است.
میراث زبان فارسی؛ ریشههای دوستی ایران و بنگلادش
رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در داکا با حضور در برنامه زنده تلویزیونی «صبح بنگلادش» شبکه جامونا (Jamuna tv) بنگلادش به سؤالات آنان در خصوص روابط فرهنگی ایران و بنگلادش، مشترکات فرهنگی دو کشور، جاذبههای توریستی و مزیتهای توریسم سلامت در ایران و حمایت ایران از مردم مظلوم فلسطین پاسخ داد.
سیدرضا میرمحمدی زبان و ادبیات فارسی را که بیش از ۶۰۰ سال زبان رسمی و دیوانی بنگلادش بوده، عاملی اصلی در حفظ ریشههای نزدیکی دو ملت دانست و جاذبههای گردشگری شهرهای تاریخی ایران مانند اصفهان، شیراز، تهران و مشهد و مزیتهای توریسم سلامت کشورمان را معرفی کرد و گفت ایران با کیفیت بالای خدمات پزشکی و هزینه مقرونبهصرفه، مقصد مناسبی برای گردشگران سلامت است.
رایزن فرهنگی ایران همچنین حمایت ایران از فلسطین و مردم مظلوم غزه را مورد تأکید قرار داد و گفت آرمان آزادی قدس و حمایت از ملت فلسطین، رکن اصلی دیپلماسی دینی و انسانی ایران است.
نمایش «خدای جنگ» در بیشکک؛ روایت دفاع و خودکفایی ایران در قرقیزستان
فیلم سینمایی «خدای جنگ» ساخته حسین دارابی با همکاری رایزنی فرهنگی ایران و خانه سینمای بیشکک، در قالب روز سینمای ایران در قرقیزستان به نمایش درآمد. ابوذر طوقانی، رایزن فرهنگی ایران، تأکید کرد سینما یکی از قویترین ابزارهای معرفی واقعیتهای اجتماعی و فرهنگی یک ملت است.
این فیلم، روایت تلاشهای جوانان و فرماندهان ایرانی برای دستیابی به صنعت موشک و خودکفایی دفاعی را نشان میدهد و با ترجمه و زیرنویس روسی، برای مخاطبان قرقیزی قابل مشاهده شد. حضور ایرانیان مقیم و مخاطبان محلی، به تأثیرگذاری پیام فیلم افزود.
قدرت نرم؛ میراث تمدنی ایران سپری در برابر تحریمها
مهدی زارع بیعیب، رایزن فرهنگی ایران در تایلند، بر اهمیت قدرت نرم و برندسازی ملی برای ارتقای امنیت کشور تأکید کرد.
وی گفت برخلاف بازدارندگی نظامی و اقتصادی، قدرت نرم از طریق فرهنگ، هنر و دیپلماسی، هزینه اقدامات خصمانه دشمنان را افزایش میدهد.
وی ظرفیتهای فرهنگی ایران شامل ادبیات فارسی، موسیقی سنتی، خوشنویسی، معماری و سینما را ابزارهایی مؤثر برای معرفی تصویری انسانی و صلحطلب از ایران دانست. تأکید بر میراث تمدنی و تاریخی ایران، علاوه بر جذب گردشگر و سرمایهگذار، هزینههای تحریم و فشار دیپلماتیک دشمنان را افزایش میدهد.
زارع بیعیب همچنین نقش شبکههای ارتباطات فرهنگی و تولید محتواهای چندرسانهای اصیل را در خنثی کردن جنگ روانی و شکافهای اجتماعی مهم دانست و گفت بهرهگیری از روایتهای چندصدایی، تصویر واقعی و جامع ایران را به مخاطبان جهانی ارائه میکند.
او در پایان با اشاره به تجربه موفق تایلند در استفاده از قدرت نرم و رسانههای مستقل، تأکید کرد رایزنان فرهنگی باید با استراتژیهای خلاقانه، روایتهای منفی را خنثی کرده و ایران را به عنوان یک قدرت فرهنگی و تمدنی در جهان تثبیت کنند.