شناسهٔ خبر: 74472009 - سرویس سیاسی
نسخه قابل چاپ منبع: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی | لینک خبر

دهقانکار در نشست «تقویت دیپلماسی فرهنگی» تاکید کرد؛

ضرورت همکاری و هم‌افزایی رایزن‌های فرهنگی و اقتصادی

ایوب دهقانکار در نشست «تقویت دیپلماسی فرهنگی» با اشاره به دو کلان برنامه وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در زمینه توسعه دیپلماسی فرهنگی و تقویت اقتصاد فرهنگ، تاکید کرد: همکاری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و وزارت امور خارجه از طریق همکاری و هم‌افزایی رایزن‌های فرهنگی و رایزن‌های اقتصادی یک ضرورت است.

صاحب‌خبر -
به گزارش روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، نشست «تقویت دیپلماسی فرهنگی» با حضور ایوب دهقانکار مشاور علمی، فرهنگی و مدیریتی معاون امورفرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، علیرضا هدایت‌پور معاون همکاری‌های فرهنگی و سمن‌های مرکز دیپلماسی عمومی وزارت امورخارجه، محمد محمدی رئیس اداره همکار‌ی‌های فرهنگی، علمی، دینی و ورزشی مرکز دیپلماسی عمومی وزارت امورخارجه، دوشنبه 27 مرداد 1404در سالن جلسات معاونت امورفرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد.

 

ایوب دهقانکار در این نشست به دو کلان برنامه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و برنامه‌های معاونت امور فرهنگی در زمینه اقتصاد فرهنگ، اشاره کرد و گفت: ما نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران را داریم که به عنوان یکی از بزرگترین رویدادهای فرهنگی جهان شناخته می‌شود. امسال طرح فلوشیپ کتاب کودک را در این نمایشگاه اجرا کردیم و سند بالادستی ما در این زمینه فرمایشات مقام معظم رهبری است؛ ایشان در حوزه ترجمه معکوس عبارت «نهضت» را به کار بردند و کمتر حرکت‌هایی در کشور ما در تاریخ معاصر بوده که ایشان عبارت «نهضت» را برای‌شان بکار برده باشند.

 

وی افزود: ما در این زمینه طرحی به عنوان گرنت برای حمایت از ترجمه و انتشار کتاب به زبان‌های خارجی برگزار می‌کنیم و یارانه‌ای به ناشران می‌دهیم که کتاب‌های ایرانی را ترجمه و منتشر کنند به شرط اینکه ناشران خارجی حق رایت کتاب‌ها را از ناشران ایرانی خریداری کنند. با این کار هم به اقتصاد فرهنگی توجه می‌شود و هم به دیپلماسی فرهنگی.

 

دهقانکار در ادامه بیان کرد: ما در نمایشگاه کتاب امسال از بین 105 ناشری که از 32 کشور جهان درخواست داده بودند 31 ناشر برتر را از 20 کشور انتخاب کردیم و این ناشران با 34 ناشر منتخب حوزه کودک در ایران برای مبادله رایت آثارشان جلسه گذاشتند. درمجموع 400 قرار ملاقات داشتیم و 162 پیش قرارداد برای ترجمه کتاب‌های فارسی امضاء شد و اتفاقات خوبی رقم خورد. نمایشگاه کتاب در کشور ما علاوه براینکه رویداد بزرگ فرهنگی است یک رویداد گردشگری هم محسوب می‌شود.

 

مشاور علمی، فرهنگی و مدیریتی معاون امورفرهنگی، تصریح کرد: ظرفیت دیگری که در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران داریم مهمان ویژه است که هرسال میزبان یک کشور به عنوان مهمان ویژه نمایشگاه هستیم و می‌توانیم از ظرفیت وزارت امور خارجه برای همفکری و همکاری در زمینه انتخاب و دعوت مهمان ویژه و تسهیل حضورشان در کشور، برگزاری فلوشیپ کتاب و حضور بازدیدکنندگان و گردشگران خارجی در نمایشگاه استفاده کنیم.

 

دهقانکار همچنین با تاکید بر لزوم استفاده از ظرفیت خوب نمایشگاه‌های کتاب جهان، اظهار کرد: باید تلاش کنیم علاوه براینکه در نمایشگاه‌های کتاب مطرحی مانند نمایشگاه کتاب فرانکفورت شرکت می‌کنیم، در سایر کشورها هم حضور داشته باشیم. یکسری کشورها هستند که ظرفیت‌های خوبی دارند و خودشان درخواست می‌کنند که ما حضور داشته باشیم، مخصوصا کشورهای افریقایی.

 

مشاور علمی، فرهنگی و مدیریتی معاون امورفرهنگی، در ادامه سخنانش به ظرفیت‌های این معاونت در حوزه چاپ پرداخت و گفت: بجز بحث نشر و کتاب، محصولات چاپی هم ذیل معاونت فرهنگی هستند و ما اداره کل چاپ را داریم که شامل همه محصولات چاپی می‌شود از کتاب گرفته تا هرچیزی که صنعت چاپ در آن دیده می‌شود. در حال حاضر روی صادرات محصولات چاپی کار می‌کنیم. این حمایت سال‌های قبل در حوزه کتاب افتاد و ما به آژانس‌های ادبی مجوز فعالیت دادیم که به راحتی بتوانند فعالیت کنند و از این طریق کتاب‌های ایرانی ترجمه و منتشر می‌شوند. ما می‌خواهیم همین الگو را با همکاری وزارت صمت برای موسساتEMC  راه‌اندازی کنیم که کارشان بین‌المللی کردن و تقویت چاپخانه‌های کشور، کمک و بازاریابی در خارج از کشور برای محصولات چاپی باشد و ما بتوانیم از طریق رایزن‌های فرهنگی و رایزن‌های اقتصادی ظرفیت‌هایی که در حوزه چاپ داریم، معرفی کنیم.

 

وی افزود: در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و معاونت امورفرهنگی ظرفیت بسیار بالایی برای کار کردن و مقابله با ایران هراسی وجود دارد و امیدواریم با همکاری وزارت امور خارجه بتوانیم کارهای مشترکی انجام دهیم و به اهداف مورد نظرمان برسیم. همچنین امیدواریم با همکاری وزارت امور خارجه بتوانیم حضور اصحاب فرهنگ را در رویداد‌های و نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب تسهیل کنیم.

 

هدایت‌پور: حضور اصحاب فرهنگ را در رویداد‌های بین‌المللی تسهیل می‌کنیم

علیرضا هدایت‌پور نیز در این نشست به ظرفیت‌های وزارت امورخارجه اشاره کرد و گفت: در مجموعه دیپلماسی عمومی وزارت امور خارجه اداره کلی وجود دارد که تمرکزش بر حوزه‌های فرهنگ، هنر، ورزش، زبان‌شناسی، ایران‌شناسی و اموز حوزوی و ادیان است. ما از همکاری با وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با توجه به ظرفیت‌هایی که در حوزه چاپ و نشر و برگزاری نمایشگاه‌ها و رویداد‌ها دارد برای مطرح شدن در سطح بین‌المللی استقبال می‌کنیم و سعی می‌کنیم اتاق فکرهایی تشکیل دهیم و کار را پیش ببریم.

 

وی با تاکید براینکه وظیفه اصلی ما تسهیل‌گری است، افزود: امکاناتی که در حوزه وزارت امور خارجه داریم را در اختیار اصحاب فرهنگ و هنر قرار می‌دهیم تا بتوانیم تصویری نرم، هنرمندانه و انسانی را از ایران ارائه دهیم.

 

معاون همکاری‌های فرهنگی و سمن‌های مرکز دیپلماسی عمومی وزارت امورخارجه، یکی از تلاش‌ها و هدف‌های این مرکز را مقابله با ایران‌هراسی و در فاز کلان‌تر اسلام‌هراسی عنوان کرد و گفت: یکی از ابزارهای موثرمان در این زمینه حوزه فرهنگ است و کتاب می‌تواند بسیار تاثیرگذار باشد. اگر بتوانیم در انتخاب کتاب، موفق عمل کنیم و کتاب‌هایی را از ایران به زبان‌های دیگر ترجمه کنیم که تصویری را که دشمنان و مخالفان از ایران منعکس می‌کنند از بین ببرند.

 

هدایت‌پور تاکید کرد: ما به طور متمرکز در بحث سیاست خارجی و سیاست فرهنگی کشور می‌توانیم با وزارت فرهنگ و ارشاد همکاری کنیم و دیپلمات‌های برجسته‌ای داریم که خیلی خوب دنیا را می‌شناسند و نسبت به ظرفیت‌های بین‌المللی شناخت دارند و اگر بتوانیم در حوزه سیاست‌گذاری در حد مشورتی در کنار شما باشیم می‌توانیم شاهد حرکت‌های موثرتری باشیم.

 

هدایت‌پور در پایان تصریح کرد: ما وظیفه خودمان می‌دانیم که حضور اصحاب فرهنگ را در رویداد‌های بین‌المللی تسهیل کنیم و نمایندگی‌های ما در این زمینه فعال هستند. همچنین تلاش می‌کنیم رویداد‌های بین‌‌المللی را در داخل کشور برگزار کنیم. ما به‌منظور ارتقای روحیه مردم و امنیت آفرینی و دیده شدن و مطرح شدن ایران نیاز داریم در کشورمان میزبان رویدادهای بزرگ در زمینه‌های مختلف فرهنگی و هنری باشیم.