شناسهٔ خبر: 72534004 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: عصر ایران | لینک خبر

آیا بیت معروف فردوسی را در کتیبه های متروی تهران تحریف و نام "ایران" را حذف کرده اند؟ / نه! بدتر از آن: حماسه سرایی دشمن در متروی تهران !

آنچه در متروی تهران نوشته شده، تحریف شعر نیست، بلکه حماسه سرایی دشمن است که اینک بر متروی تهران نقش بسته و شگفت که چنین خطایی را مرتکب شده اند.

صاحب‌خبر -
به تازگی در واگن‌های مترو کتیبه‌هایی نصب کرده‌اند که نوشته‌ها و مضامین بسیاری از آن‌ها ناپسند و تحریف سخنان و اشعار ادیبان و شاعران فارسی‌گوی است.
 
روزنامه اطلاعات در مطلبی نوشت: در یکی از آن‌ها نوشته شده است، «اگر سر به سر تن به دشمن دهیم، از آن‌ به که گیتی به دشمن دهیم»، که تحریف روشن یکی از ابیات حکیم ابوالقاسم فردوسی از این قرار است: «اگر سر به سر تن به کشتن دهیم، از آن به که ایران به دشمن دهیم» 
 
این تغییر مضحک شعر وطن‌دوستانه فردوسی و گذاردن «گیتی» به‌جای «ایران» تاسف برانگیز است. آیا بهتر نیست شرکت بهره‌برداری مترو به جای این قبیل به اصطلاح کارهای فرهنگی به تعمیر پله برقی ایستگاه‌ها و جلوگیری از اعلام اشتباه اسامی ایستگاه‌ها بپردازد و به جای عصبانیت فرهنگ دوستان، شهروندان را از خدمات خود راضی و خرسند کند؟ همچنین اعلام کرده‌اند که اگر کسی دعاهایی را برای جایی پیامک کند، جایزه خواهد گرفت که دعای ما هم این است قطارهای مترو افزایش یابد و شهروندان در ازدحام واگن‌ها گرفتار نشوند!