به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در قزوین، کتاب «مثلهای شیرین و کاریکلماتورهای دلنشین فارسی» در دو فصل نگاشته شده است. فصل اول این کتاب تبیینگر ضربالمثلها و داستانهای شکلگیری آنهاست و فصل دوم، بیانگر، کاریکلماتورهای شیرین فارسی است.
در مقدمه کتاب به قلم مولفین نوشته شده است: «بی شک ضربالمثل ها، صادقترین نماینده زندگی اجتماعی اقوام و ملل هستند؛ چرا که نماینده مفاهیمی میباشند که یک ملت از هر طبقه و هر صنف و هر جنسیتی بدان معتقد و معترف است. البته باید به این نکته نیز توجه داشت که در هر منطقهای از ایران، علاوه بر ضربالمثلهای فراگیر، متناسب با شرایط فرهنگی و اقلیمی، ضرب المثلهای خاصی نیز رواج دارد و گاهی هم در بیان مثلها، اندک تغییراتی مشاهده میشود ولی با کلیت مثلها یکی است.
اما کاریکلماتور، یعنی کاریکاتوری که با کلمات نوشته میشود و به عبارت دیگر، کاریکلماتور، بازی با کلمات و دقیق شدن در معانی گوناکون کلمات و قرار دادن آنها با ظرافت بسیار در کنار یکدیگر؛ با استفاده از ترکیب آرایههای ادبی چون کنایه، تشبیه، ایهام، تمثیل، استعاره، تضاد، تلمیح و غیره است. همچنین کوتاه بودن و پختگی بیان از ویژگیهای این نوع ادبی (کاریکلماتور) است».
کتاب «مثلهای شیرین و کاریکلماتورهای دلنشین فارسی» نوشته فریبا خواجهوند و «ا.امیردیوانی» با شمارگان ۵۰۰ جلد و قیمت ۲۰۰ هزار تومان منتشر شده و در دسترس علاقهمندان قرار گرفته است.
∎