به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در یادداشت سردبیر شماره نوزدهم مجله انگلیسیزبان نشر در ایران مجید جعفری اقدم نیمنگاهی به نشر و کتاب ایران در رویدادهای بینالمللی دارد.
در بخش گزارش نیز مطالبی درباره مهمترین آثار ادبی ایرانی ترجمه و منتشر شده به زبان عربی، گزارش دومین دوره جایزه جهانی ادبیات فلسطین، کتابهای ایرانی ترجمه و منتشر شده در سایر کشورها، گزارشی کوتاه از حضور ایران در نمایشگاه کتاب دهلی ۲۰۲۵، درباره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران و گزارش جایزه ادبی جلال – ۲۰۲۴ گنجانده شده است.
از دیگر مطالب این شماره میتوان به مقالههای «اشکال و ژانرها در ادبیات معاصر ایران»، «ادبیات کودکان ایران: موفقیت در سطح ملی و جهانی»، «روشهای بازاریابی در بازار کتاب در ایران» و «چالشها و فرصتهای کتاب ایرانی در بازار جهانی»، گفتوگو با صالح بو عذار، شاعر و مترجم ایرانی، معرفی اسماعیل فصیح، نویسنده و مترجم، معرفی کتابهای «آرزوی یک الاغ و حکایت حال»، «قلندر و قلعه»، «محکوم به اعدام»، «مادرم دو بار گریست»، «چمدان» و «یک کلاغ، چهل کلاغ»، نقد و بررسی کتاب «یک قرن سکوت» و معرفی چهار کتاب ایرانی ترجمه شده در کشورهای خارجی شامل «پرنده من»، «فرنگیس»، «آهنگی برای چهارشنبهها» و «سایه هیولا» اشاره کرد.
مجله «نشر در ایران» توسط واحد نشریات آژانس ادبی پل بهصورت فصلنامه به زبان انگلیسی و با مجوز رسمی وزارت فرهنگ و ارشاد ایران انتشار مییابد و تلاش میکند در قالب مصاحبه، گزارش، مقاله، معرفی آثار و نویسندگان ایرانی، معرفی ناشران و نهادهای نشر، نقد و بررسی آثار ایرانی داشتهها و یافتهها و همچنین رویدادها، موفقیتها و اخبار کتاب و نشر ایران را در معرض توجه و اطلاع مخاطبین جهانی قرار دهد.
نسخه الکترونیکی این مجله به ناشران و آژانسهای ادبی خارجی در کشورهای مختلف ارسال و نسخه چاپی آن در برخی نمایشگاههای بینالمللی کتاب توزیع میشود.
∎