اشکان رهگذر در گفتوگو با خبرنگار سینمایی ایرنا گفت: عهد ناصری و دوران قاجار طولانی، پر از وقایع تاریخی و تعیینکننده خصوصا به لحاظ فرهنگی و هنری است. برههای بسیار مهم که قبل از من هم بزرگان سینما به این موضوع پرداختند. گسلی که به چگونگی گذر ایران از یک جامعه سنتی به مدرنیته و ارتباطات و تقابلهای ما با کشورهای دیگر مربوط است؛ خصوصاً اینکه به دلیل علاقه شخص ناصرالدین شاه به غرب، سفرهای متعددی به غرب رخ میدهد و اتفاقاتی چه به لحاظ پیشرفت صنعتی مثل تاسیس صراف خانه و چه به لحاظ فرهنگی مثل ورود دوربین به ایران در این دوران میافتد.
رهگذر درباره ایده سریالی انیمیشن «ژولیت و شاه» توضیح داد: این انیمشین یک سریال ۱۰ قسمتی دارد؛ ۱۰ قسمت ۲۰ دقیقهای، که اتفاقاً در هر قسمت آن به یکی از این ابعاد فرهنگی یا صنعتی مثل ورود پیانو پرداخته می شود. این سریال هم تقریبا آماده است و طبیعتا با مشورت و مذاکره با پلتفرمها زمان و مکان پخش آن مشخص میشود.
این کارگردان در پاسخ به اینکه موسیقی اثر به صورت جدا منتشر خواهد شد یا خیر توضیح داد: این صلاحدید تهیه کننده و سرمایه گذار پروژه است؛ این انیمیشن شدیداً این پتانسیل را دارد تا یک آلبوم موسیقی از آن منتشر شود؛ موسیقی این کار دو بخش دارد؛ یک بخش ترانههاست که ۹ ترانه دارد و آقای بهنام جلیلیان آنها را ساختند و یک بخش هم موزیک های دیگر است که خوانندههای مختلف مثل امید نعمتی، بهزاد عمرانی، غزل شاکری و حتی امیر عظیمی تیتراژ آن را خواندند. در کل این اثر موزیکال است ولی اینکه شما دیالوگها را نمیشنیدید، مسئله صدای سالن بود که من هم خیلی اذیت شدم. قطعا کار ما هم نیاز به ادیت هایی دارد؛ یعنی هنوز نهایی نیست و فیلم داغ داغ روی پرده آمده اما صدای سالن هم خیلی تیز بود.
کارگردان انیمیشن «ژولیت و شاه» با بیان اینکه باید به انیمیشنها در کنار دیگر فیلمهای فجر نگاه شود، عنوان کرد: اینجا یک جشنواره سینمایی است و به انیمیشن هم باید به عنوان یک گونه از سینما نگاه و داوری شود؛ یعنی انیمیشن یک چیز جدای ناشناخته نباشد تا متخصصین آن را بیاوریم و بفهمیم این چیست. سینما، سینماست حالا اینجا انیمیشن آنجا لایو اکشن؛ فقط بیان متفاوت است. من طرفدار این نگرش هستم ولی ای کاش برای بخشهای تخصصی هم سیمرغ در نظر گرفته میشد؛ حالا نه بخشهای تخصصی صرفاً انیمیشن؛ چرا انیمیشن در صدا، موسیقی و تدوین و... داوری نمیشود؟ صداگذاری انیمیشن شاید ۱۰ برابر یک فیلم زنده زمان ببرد.
رهگذر در پاسخ به اینکه آیا از میان دوبلورها کسی بوده که به او پیشنهاد داده باشید و نپذیرفته باشد، توضیح داد: نه، شاید از خوش شانسی من بوده؛ چون حامد بهداد که خیلی رفاقتی و اتفاقی به پروژه پیوست. باقی دوبلورها را هم آقای قاضی به عنوان کسی که در این صنعت سالها فعالیت کردند و شناخته شده هستند و بسیاری را از نزدیک میشناسند، دعوت و کار را مدیریت میکردند.
کارگردان انیمیشن «آخرین داستان» گفت: در نظر داشتیم «آخرین داستان» را در نوروز اکران کنیم ولی این اتفاق نیفتاد؛ ما دوست داریم این اثر هر چه زودتر اکران شود.
وی در پایان با گلایه از زمان نامناسب اکران انیمیشنها گفت: انیمیشنها ظهر اکران میشوند؛ در میانه فیلم دیدم برخی سالن را ترک میکردند، به خودم گفتم یعنی فیلم تا این میزان بد است و از ریتم افتاده؟ اما متوجه شدم زمان ناهار است. به نظرم باید همه فیلمها را در یک ظرف بگذاریم؛ چرا باید انیمیشن در بستهبندی جدا باشند؟ به نظرم باید انیمیشن را هم به مثابه سینما دید و در پکیج متفاوتی قرار نداد.