شناسهٔ خبر: 70906892 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: ایرنا | لینک خبر

برج بلور؛ ۵۰ داستان کوتاه از آمریکای لاتین

تهران- ایرنا- «برج بلور» نام یکی از ۵۰ داستان کوتاه آمریکای لاتین است که در کتابی با ترجمه اسدلله امرایی روانه بازار کتاب شده است.

صاحب‌خبر -

به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، «برج بلور» در دو جلد، صد داستان کوتاه از نویسندگان آمریکای لاتین را در بر می‌گیرد؛ جلد اول به پنجاه نویسنده مرد اختصاص دارد و جلد دوم پنجاه نویسنده زن را در بر می‌گیرد.

برج بلور، نام جلد نخست و یکی از داستان‌های این کتاب است، حکایت نویسنده‌ای را روایت می‌کند که به‌دنبال بهشت موعود مهاجرت می‌کند و در پایان در مواجهه با سراب سرخورده می‌شود.

اسدالله امرایی مترجم پرکار و مطرح در یادداشت دیباچه این اثر ابتدا به تفاوت رمان و داستان کوتاه یا رمان نویس و داستان‌سرا می‌پردازد: رمان، کشتی اقیانوس پیما و داستان کوتاه، قایقی پهلو گرفته در اسکله و بارانداز. رمان نویس هر چند تنهاست اما گروهی بزرگ دارد؛ نقاش، طراح شهری، نویسنده ستون شنیده‌ها، طراحان، معماران، ماماها، دلالان معاملات ملکی ،گورکن،ها، جادوگران و روحانیان عالی رتبه و.... همه و همه در وجود او گرد آمده اند. داستان نویس ملاحی تنها است.

او می‌افزاید: داستان کوتاه رمان کوتوله نیست. تمامیتی است که زیبایی و شکوه خاص خود را دارد. داستان کوتاه آمریکای لاتین نیز با همه دغدغه‌های داستان آشناست.

جلد نخست این مجموعه با «روشنفکران تُنُک‌مایه» از ماریو بارگاس یوسا آغاز می‌شود و با آثاری چون «چاه» آگوستو سسپدس، «فقط کف صابون» ارناندو تلس، «بهای زندگی» کارلوس فوئنتس، «شبیخون» آدولفو کاسرس رومرو، «کسوف» آگوستو مونته روسو، «روز تعطیل» گلوریا ماریو بندتی و.... ادامه می‌یابد و با «قسم خورده» اِلیو برا، «قفسه» ویکتور ژیودیس، «چکاوک» لئوناردو گرت و«اتوبوس» آلکسیس دیاس. پیمی ینتا، پایان می‌یابد.

در داستان «گلوله سرگردان» اثر آنخل آرانگو می‌خوانیم:

اول، گلوله توی لوله چرخید و دم لوله رولور لرزید که مثل بینی موش صحرایی بود. بعد سرید و آمد توی هوای آزاد. دید که می آید و در همان وقت به یاد سینه‌ای افتاد و قلب پسرش که به اندازه هلو بود. گلوله هوا را می‌شکافت و در آسمان آبی پیش می‌رفت. مارمولک‌ها روی تنها درخت آن دوروبر گردن همدیگر را گاز می‌گرفتند. یک لحظه هوای سرد، او را به یاد زنش انداخت و کریسمس را به خاطر آورد، اسباب بازی‌ها و سگی را که روزگاری با آن اخت بود.

تکان نخورد. درست مثل مجسمه دون تانکره دو آرام و بی‌حرکت بود. ساعت پنج صبح از خواب بیدار شد و همه وسایل خود را جمع کرد. کتاب و دفتر و مداد و خودنویس درست مثل بچه مدرسه‌ایها بقیه هنوز خواب بودند. فنجانی قهوه برای خودش ریخت و لباس‌هایی را که پریشب به تن داشت پوشید و برای قدم زدن بیرون رفت.

بی هدف پرسه می‌زد و نمی‌دانست به کجا می‌رود از پیاده روها و مسیرهای مختلف گذشت تا از این جایی سر درآورد که حالا ایستاده.

همان جایی که پریشب بود. تنها و ناامید علت ضعف خود را دانست. خسته بود و دلش می خواست پیش از آنکه دیر بشود کاری بکند. هوا که تاریک شد، به خانه برگشت و روی تخت دراز کشید و در افکار خود و رؤیاهایش غرق شد.» صفحه ۲۴۵

در پایان کتاب حدود ۱۰ صفحه نیز مطالبی برای معرفی نویسندگان داستان‌های این کتاب برای مخاطبان در نظر گرفته شده است.

امرایی در این اثر مضامینی چون جهان وطنی، ملی گرایی، سوررئالیسم، ناتورالیسم، بومی گرایی، سرخپوستان و دنیای شهری، مبارزات سیاسی، جنگ چریکی، ناپدیدشدگان جنگ کثیف و جنبش مادران روسری سفید و دیکتاوری‌های برآمده از کودتای نظامیان را گرد هم آورده و آنطور که در یادداشت خود آورده، تلاش کرده است تا جایی که مقدور بوده راهی را نرود که دیگران رفته‌اند و داستان‌هایی دست اول را ترجمه کند و از هر گرایشی داستانی بیاورد.

تاثیر عظیم ادبیات آمریکای لاتین در جهان طی دو دهه از قرن بیستم مربوط به دوره شکوفایی دهه شصت و هفتاد است اما با وجود درخشش‌های بعدی، نویسندگان بزرگ آن دوران نیز دیگر نتوانستند به اوج قبلی خود برسند هر چند همچنان در دنیا حرف اول را می‌زنند.

کتاب «برج بلور؛ داستان‌های کوتاه آمریکای لاتین» را نشر شگرد در ۴۰۸ صفحه منتشر کرده است.