شناسهٔ خبر: 70090048 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: عطنانیوز | لینک خبر

به همت دانشکده ادبیات و زبان‌های خارجی انجام شد؛

برگزاری مراسم نکوداشت استاد فرزانه فرح زاد

صاحب‌خبر -

عطنا - به منظور پاسداشت پنجاه سال علم آموزی و پژوهش استاد فرزانه فرح زاد، مراسم نکوداشت ایشان توسط دانشجویان و اساتید علاقه مند با حضور اساتیدی چون، دکتر ذکیانی، دکتر ملانظر، دکتر مرامی، دکتر ارجانی، دکتر محمودی و دیگر اساتید در تاریخ ۱۳‌ آذر ماه سال ۱۴۰۳ در سالن شهید مطهری دانشکده ادبیات و زبان های خارجه دانشگاه علامه طباطبائی برگزار شد.

استاد فرح زاد از ابتدا مشغول به تحصیل در مدارس دو زبانه در سه مقطع ابتدایی تحصیل بوده و سپس دوره کارشناسی را در دانشگاه عالی ترجمه در سال ۱۳۵۵ در رشته زبان انگلیسی شروع کرده و پس از آن در سال ۱۳۵۸ دوره کارشناسی ارشد را در رشته معلمی زبان انگلیسی در دانشگاه شهید بهشتی(ملی سابق) ادامه داد، و بلافاصله آموزش در مقطع دانشگاه را شروع کرد، سر انجام در سال ۱۳۷۸ مدرک دکتری خود را در رشته آموزش زبان انگلیسی در دانشگاه علامه طباطبائی کسب کرد.

شروع فعالیت مترجمی وی در سال ۱۳۵۱ در دو حوزه ترجمه شفاهی و کتبی(ترجمه کتاب، مقالات و بروشور ها)، ترجمه در هیئت تحریریه مجله های متعدد داخلی و بین المللی و آموزش آکادمیک در سال ۱۳۵۶ در دانشگاه شهید بهشتی و بلافاصله بعد از انقلاب اسلامی در دانشگاه علامه طباطبائی بوده است.

از افتخارات ایشان به دو دوره انتخاب به عنوان پژوهشگر برتر دانشکده ادبیات و زبان های خارجه دانشگاه علامه طباطبائی، استاد نمونه دانشگاه علامه طباطبائی، حضور وی در انتشارات چاپ بنجامین به عنوان پژوهشگر مطالعات ترجمه می‌توان اشاره کرد.

گفتنی است این استاد در کنار فعالیت های آکادمیک، در اواخر دهه هفتاد مرکز فرهنگی را تأسیس کرده که هدف اصلی آن ترجمه بوده است و این موسسه تا میانه های دهه هشتاد  مشغول به کار بوده است.

از کتاب های ایشان می‌توان به «آموزش ترجمه شفاهی پیاپی»، «فناوری و ترجمه»، «مطالعات ترجمه در پرتو نظریه های ادبیات و زبانشناسی»، «سنجش ترجمه در محیط آموزشی»، «فرهنگ جامع مطالعات ترجمه» و دیگر کتاب ها اشاره کرد.

گفتنی است کتب چاپ شده وی جزو منابع اصلی و پایه برای سه نسل گذشته ترجمه آموزان در محیط دانشگاهی بوده است، اکنون این کتاب ها به دلیل تقاضای زیاد اکثرا به سختی یافت می‌شوند.

تلاش و پژوهش های این استاد آن‌قدر اثر گذار واقع شده‌اند که طبق آمار به دست آمده پژوهش هایی که در زمینه مطالعات ترجمه در ایران انجام شده هفتاد درصد بیشتر از بسآمد پژوهش ها در جهان مطالعات ترجمه می‌باشد؛ چرا که اکثریت پژوهشگران از مدل های پژوهشی این استاد در نقد های خود استفاده کرده‌اند.

طبق نظر اساتید و دانشجویان، شوق و ذوق استاد فرزانه فرح زاد در علم آموزی و آموزش آن به دانشجویان همیشه مثال زدنی بوده است و این موضوع موجب محبوبیت ایشان در بین تمامی اساتید و دانشجویان شده است.

عکاس و خبرنگار: مهسا رفیع زاده

عطنا را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید:

روبیکا                         روبینو

بله             ایتا