طرفداری | برای کلین شیت به شکلی عجیب معادل فارسی درنظر گرفته شده است!
احتمالا طی سالهای اخیر معادلهای فارسی برخی کلمات را شنیدید و تعجب کردهاید. این موضوع حتی گاهی با اعتراض برخی در شبکههای اجتماعی هم همراه بود چرا که برخی از این واژهها در نوع خودشان واقع عجیب هستند.
برخی از این نمونهها را باهم بررسی میکنیم؛
- تبلت؛ رایانک مالشی
- کاپیتان؛ سریار
- تله پاتی؛ دورآگاهی
- لازانیا؛ خمیربرگ
- پاستا؛ خمیراک
حالا شب گذشته وقتی برنامه گزارش ورزشی از طریق صدا و سیما پخش میشد، برای واژه کلین شیت هم معادل فارسی درنظر گرفته شد که در نوع خودش عجیب است.
«مهر و موم» معادل فارسی است که برای کلین شیت درنظر گرفته شده است.