شناسهٔ خبر: 6838238 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: دانشجو | لینک خبر

حدادعادل:

۵۰ هزار معادل فارسی برای کلمات خارجی

رئیس بنیاد سعدی و فرهنگستان زبان و ادب فارسی از معادل سازی ۵۰ هزار واژه فارسی برای کلمات و اصطلاحات خارجی در طول ۲۰ سال گذشته خبر داد.

صاحب‌خبر -

به گزارش گروه فرهنگی «خبرگزاری دانشجو»،، آیین افتتاحیه این دوره دانش افزایی دیشب با حضور غلامعلی حدادعادل، رییس بنیاد سعدی، محمدمهدی تهرانچی، رییس دانشگاه شهید بهشتی، معاونان بنیاد سعدی، معاونان و روسای دانشکده های دانشگاه شهید بهشتی، معاون آموزش و پژوهش سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، قائم مقام وزیر علوم، تحقیقات و فناوری در امور بین الملل، سفرا و نمایندگان کشورهای مختلف از جمله تاجیکستان، روسیه، لهستان، گرجستان، الجزایر، ارمنستان و ...، در محل سالن همایش های بین المللی دانشگاه شهید بهشتی (تالار ابوریحان بیرونی)، برگزار شد.

 

در ستایش جهان معنوی زبان فارسی

 

غلامعلی حدادعادل، سخنران اصلی این آیین، سخنان خود را ضمن یادآوری خاطرات خود از تدریس فیزیک در دانشگاه شهید بهشتی در 47 سال پیش، با یک سؤال از دانشجویان غیر ایرانی آغاز کرد و گفت: پرسش من این است که ما در چند جهان زندگی می کنیم؟ باید گفت که ما به تعداد زبان هایی که می دانیم، در جهان های بیشتری زندگی می کنیم. کسی که چند زبان می داند، به همان تعداد در جهان های بیشتری زندگی می کند. شما نیز با آموزش بیشتر زبان فارسی در جهان دیگری غیر از جهان زبان مادری خودتان می توانید زندگی فکری و معنوی داشته باشید.

 

رییس بنیاد سعدی در ادامه با بیان اینکه زبان فارسی امروزی از زمان ورود اسلام به ایران تکلم می شود، گفت: آشنایی با زبان فارسی، آشنایی با ایران اسلامی است. شما با آشنایی با زبان فارسی با ملتی آشنا می شوید که نزدیک به 7 هزار سال در این سرزمین سابقه زندگی، تمدن و فرهنگ دارد. با ملتی آشنا می شوید که 1400 سال گذشته با پذیرش دین اسلام از این دین مدد گرفته و توسعه و گسترش آن مدد رسانده است. با ملتی آشنا می شوید که با انقلاب اسلامی خود در 37 سال پیش، پرچم استقلال، آزادی و حکومت دینی را برافراشته است.

 

وی همچنین با اشاره به گفت وگوهای هسته ای کشورمان با قدرت های جهانی، ادامه داد: با آموختن زبان فارسی با ملتی آشنا می شوید که در سبک زندگی و روابط بین الملل، می خواهد الگویی تازه به جهان امروز معرفی کند. شما مذاکرات هسته ای در ژنو و لوزان و وین را دنبال کردید و می دانید که ایران دارای چه جایگاه بزرگی در جهان است.

 

حدادعادل با بیان اینکه زبان فارسی زبان کشورهای ایران، افغانستان و تاجیکستان و زبان گویش بسیاری در پاکستان و هند است، ادامه داد: شما فارسی آموزان در اقامت یک ماهه ای که در ایران خواهید داشت، با ملت ایران و البته با ایران دیروز و ایران امروز آشنا خواهید شد. با آموختن زبان فارسی کلید گشودن یک گنج گرانقیمت را به دست می آورید و آن کلید، فهم همه آثاری است که در این زبان به وجود آمده اند.

 

رییس بنیاد سعدی اظهار کرد: یکی از بزرگانی که می توانید بعد از آموختن بیشتر زبان فارسی آثارش را به زبان اصلی بخوانید، «سعدی» است که کتاب هایش چندین بار به زبان های بسیاری در دنیا ترجمه شده است. وقتی آثار سعدی را به زبان فارسی بخوانید، خواهید دانست که چه حقیقتی در کلام سعدی نهفته است. بر همین اساس بنیاد سعدی را برای آموزش زبان فارسی در سراسر جهان راه اندازی کرده ایم.

 

حداد عادل در ادامه سخنان خود گفت: امروز در ایران زبان فارسی را رکنی از ارکان هویت ملی خود می دانیم و به همین دلیل با تأسیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، قصد داریم تا این زبان را برای زندگی امروز کاربردی کنیم؛ تاکنون نیز در 20 سال گذشته 50 هزار لغت فارسی برای کلمات و اصطلاحات خارجی در رشته های مختلف علوم به تصویب رسانده ایم.

 

وی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه ما با دو ایران در جهان مواجهیم، گفت: یک ایران را رسانه ها معرفی می کنند و ایران دیگر، ایران واقعی است که شما در مدت حضورتان در این کشور با آن آشنا خواهید شد و آن را با ایرانی که رسانه ها معرفی می کنند، مقایسه خواهید کرد.

 

سخنان حداد عادل در این آیین اینگونه به پایان رسید: «بنیاد سعدی» شاخه ای روییده بر درخت سازمان فرهنگ و ارتباطات است و امسال برای سومین بار این دوره های دانش افزایی را مستقل و البته با همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار می کند. دانشگاه شهید بهشتی هم یاور بزرگی برای بنیاد سعدی برای برگزاری این دوره است و به همین دلیل از آنها سپاسگزاری می کنم.

 

زبانی برای تولید علم

 

محمدمهدی طهرانچی، رییس دانشگاه شهید بهشتی، دیگر سخنران این مراسم با اظهار اینکه ایران دیار زبان شیرین فارسی است، گفت: امیدوارم برگزاری این دوره دانش افزایی موجب اعتلای زبان فارسی شود چراکه حاصل تمدنی بزرگ است و گذشته ای با عظمت دارد.

 

وی همچنین گفت: زبان دریچه ای است بین ملت ها، که با رنگ ها و فرهنگ های مختلف در این جهان مشغول به زندگی هستند.

 

طهرانچی در ادامه خطاب به فارسی آموزان خارجی شرکت کننده در این دوره دانش افزایی گفت: شمایی که همت کرده و تصمیم گرفته اید زبان فارسی را نیک بیاموزید، انسان هایی شریف هستید که در شناخت تمدن بزرگ این کشور قدم گذاشته اید.

 

وی افزد: ایران پس از پیروزی انقلاب اسلامی در 37 سال قبل پیشرفت هایی داشته است و دانشمندان آن زبان فارسی را به عنوان زبان تفکر علمی انتخاب کرده اند و امروز درس هایی مانند فیزیک و شیمی به زبان شیرین فارسی آموزش داده می شود.

 

وی تأکید کرد: همین امر سبب شده است که دانشمندان ایرانی نیک بیندیشند و این در اعتلای علم در ایران نیز مؤثر بوده است. این را هم عنوان کنم که هرچند ما علم خود را به زبان انگلیسی ارایه می دهیم؛ ولی آنها را با زبان فارسی خلق می کنیم.

 

احمد خاتمی، رییس دانشکده ادبیات و علوم انسانی و مسئول برگزاری این دوره در دانشگاه شهید بهشتی نیز در سخنانی ضمن خوش آمدگویی به میهمانان فارسی آموز و آرزوی افزایش توانمندی های زبانی آنان، ابراز امیدواری کرد که این دوره به آشنایی بیشتر با فرهنگ، مردم، اماکن و آثار باستانی و پیشرفت‌های ایران بیانجامد.

 

وی با قدردانی از بنیاد سعدی ، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجموعه دانشگاه شهید بهشتی برای برگزاری این دوره دانش افزایی، در سخنانی درباره پیشینه زبان فارسی گفت: زبان اقوام و ملل به جهاتی می‌تواند شرایط و ضوابط زنده و پویا را به دست بیاورد. قدرت و دیرینگی، گستردگی، تأثیرگذاری، ماندگاری و در نهایت مقبولیت جهانی، از جهاتی است که زبان را ممتاز می‌کند.

 

وی افزود: زبان فارسی با پیشینه ای کهن، همواره از زبان‌های تأثیرگذار و از ابزار انتقال تمدن و فرهنگ بوده است. قلمرو این زبان در تاریخ بسیار گسترده بوده است و در دوره ای از مدیترانه تا سند و از بین النهرین تا جیحون قلمرو زبان فارسی بوده است.

 

رییس دانشکده ادبیات و علوم انسانی شهید بهشتی در ادامه سخنان خود با اشاره به اینکه زبان فارسی در طول 800 سال زبان دیوانی کشور هندوستان بوده است، گفت: البته زبان فارسی محدود به شبه قاره نبود و در دیگر نقاط جهان نیز حضور چشمگیر داشته است و به گزارش جهانگردانی مانند ابن بطوطه، زبان فارسی زبان بازرگانی در مسیر جاده ابریشم بوده است و در قفقاز هم بسیار از این زبان بهره برده اند.

 

در ادامه رضامراد صحرایی، سرپرست معاونت آموزش و پزوهش بنیاد سعدی و مسئول برگزاری این دوره در بنیاد سعدی در سخنانی کوتاه با بیان اینکه پس از تأسیس بنیاد سعدی، این دوره دانش افزایی برای نخستین بار در تهران برگزار می شود، گفت: 513 نفر برای حضور در این دوره داوطلب شده بودند که در نهایت 140 نفر زن و 98 نفر مرد برای حضور  انتخاب شدند.

 

وی در پایان با نمایش پاورپوینت پراکندگی جمعیتی و جغرافیایی شرکت کنندگان در این دوره، فارسی آموزان حاضر در این دانش افزایی را به حاضران در مراسم معرفی کرد و گفت: امیدواریم با شرکت در کلاس های آموزشی صبح و حضور در اماکن عمومی و گفت و شنود بیشتر با مردم ایران، فارسی صحبت کردن شما در آخر دوره بسیار پیشرفت کرده باشد.

 

بنا بر اعلام این گزارش، اجرای موسیقی سنتی ایران و شعرخوانی دو تن از دانشجویان و اساتید زبان فارسی از اوکراین و تاجیکستان و همچنین نمایش فیلمی کوتاه از دوره دانش افزیی سال گذشته در قزوین، از برنامه های جنبی این آیین افتتاحیه بود. همچنین در پایان این مراسم، از کتاب های «ایرانشناسی»، «لذت خواندن(1)»، «سلام فارسی(1)»، «آموزش کاربردی واژه(1)» که توسط بنیاد سعدی برای آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان تألیف و منتشر شده است، با حضور مولفان رونمایی شد.

 

این منابع آموزشی که با استفاده از روش های استاندارد آموزشی، توسط بنیاد سعدی تالیف و منتشر شده است، در هشتاد و دومین دوره دانش افزایی زبان فارسی، توسط مدرسان منتخب، به فارسی آموزان حاضر در دوره، تدریس می شود.

 

فرماندار شمیرانات، نمایندگانی از شهرداری تهران، شورای عالی ایرانیان خارج از کشور، تنی چند از اعضای شورای بنیاد سعدی نیز از جمله میهمانان حاضر در آیین افتتاحیه این دوره از دانش افزایی بودند.

 

هشتادودومین دوره دانش افزایی زبان فارسیِ بنیاد سعدی از 13 مرداد تا 9 شهریورماه با حضور بیش از 200 فارسی آموز از  کشورهایی همچون روسیه، ارمنستان، ایتالیا، آلمان، اکراین، انگلستان، اتریش، لبنان، پاکستان، هنـدوستان، مصر، ترکیه، تاجیکستان، قزاقستان، گرجستان، قرقیزستان، لهستان، عراق، بنگلادش، سنگال، چین، اسلواکی، بلاروس، مجارستان، بلغارستان، تایوان، رومانی، پرتغال، اسپانیا، صربستان، سوئد، کره جنوبی، استرالیا، فرانسه و آمریکا، برگزار می شود.

نظر شما