حاتم مشمولی بازیگر و مترجم که جشنواره فجر سال گذشته با بازی در چندین اثر یکی از سالهای درخشان خود را در عرصه سینما پشت سر گذاشت، این روزها در کنار ایفای نقش در چند سریال و فیلم کوتاه، ترجمه یک کتاب از زبان انگلیسی به فارسی را در دست انجام دارد.
حاتم مشمولی در گفت و گو با ایرنا اظهار داشت: فکر میکنم امسال در سه کار جشنواره فجر حضور داشته باشم. کار کتاب و ترجمه را هم همچنان ادامه میدهم.
بازیگر بوتیک از شروع بازی خود در یک سریال نمایش خانگی از هفته آینده خبر داد و گفت: زیر تیغ و بازنده دو کار دیگری است که در آنها ایفای نقش خواهم داشت.
مشمولی که او را با برنامه کتابباز بیشتر میشناسند میگوید: امسال هم چهار کار تصویری کوتاه دارم.
این بازیگر مترجم پیشکسوت که میگوید هرگز سن برای او ملاک نبوده و یک بازیگر در هر سنی میدرخشد گفت: کار ترجمه کتابی درباره شطرنج را هم آغاز کردهام که تا یک ماه و نیم دیگر ترجمه آن را به پایان میرسانم.
بازیگر جنگ جهانی سوم این را هم اضافه کرد که کتاب را از تیر ماه تحویل گرفتهام و تا شروع جدی بازیهایم ترجمه آن را به پایان میرسانم.
بازیگر تمساح خونی معتقد است حتی حضور داشتن در کنار برخی بازیگرها برایم افتخار است و احتمال این که بتوانم در حد آنها باشم وجود ندارد و خودم را در آن حد نمیبینم اما امیدوارم زمانی کاراکتر ویژهای که با شخصیت و بازی من خلق و در آن دیده شوم، را بگیرم و این نقش مهم باشد. این که چه زمانی چنین اتفاقی میافتد خدا میداند.
«عمو حاتم» کتابباز این روزها مشغول چه کاری است؟
صاحبخبر -
∎
نظر شما