شناسهٔ خبر: 67357809 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: ایبنا | لینک خبر

با ترجمه یدالله گودرزی؛

«عشق کافه کوچکی است» بازنشر شد

«عشق کافه کوچکی است» دومین مجموعه شعری است که یدالله گودرزی، شاعر و مترجم از محمود درویش، شاعر برجسته فلسطینی به فارسی برگردانده و اکنون در کمتر از یک سال و پس از هشت ماه به چاپ دوم رسیده است.

صاحب‌خبر -

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا یدالله گودرزی تاکنون مجموعه‌ای را از ادبیات عرب منتشر کرده که در میان علاقه‌مندان، استقبال ویژه‌ای شده است.

شعری از این کتاب:

از یاد می‌روی آن سان

که انگار هرگز نبوده‌ای

از یاد می‌روی

چون مردنِ پرنده‌ای،

مانندِ کلیسایی وانهاده

از یاد می‌روی،

مانندِ عشقی گذرا

مانندِ شکوفه‌ای در شب‌ها

از یاد می‌روی....

از یاد می‌روی آن سان

که انگار هرگز نبوده‌ای،

بی هیچ خبری یا اثری

از یاد می‌روی.

من نیز عابرم

اینجا کسانی هستند

که پیروِ منند؛

کسانی که رویای مرا دنبال می‌کنند؛

کسانی که چکامه‌ای می‌سرایند

در ستایشِ باغ‌های تبعید.

در آستانه دَروازه

فارغ از نیایشِ دیروز

و رها از زبان و تعبیراتِ خاص خودم

گواهی می‌دهم

من زنده‌ام و آزاد

آنگاه که فراموش می‌شوم!

نظر شما