به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، از سوی رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن و با همکاری سفارت ایران در ژاپن و انجمن ایران و ژاپن، روز گذشته (18 آذر) نشست تخصصی مقایسه تطبیقی شعر ایران و ژاپن با موضوع حافظشناسی با حضور مخاطبان ژاپنی و علاقهمندان به فرهنگ و تمدن ایرانی - اسلامی در سالن فردوسی سفارت جمهوری اسلامی ایران برگزار شد.
در این برنامه که با ثبت نام و حضور علاقهمندان به فرهنگ و تمدن ایرانی – اسلامی برنامه ریزی شد، کومانو، سفیر اسبق ژاپن در ایران، استاد دانشگاه بینالمللی کوکوسائی و رئیس انجمن ایران و ژاپن که سابقه آشنایی و گذراندن دورههای حافظشناسی، مولوی شناسی و ... را دارد به ارائه مطالبی در این زمینه پرداخت.
در ابتدای این مراسم، دیوسالار، رایزن فرهنگی ایران در ژاپن، طی سخنانی ضمن خیر مقدم گفت: «ایران و ژاپن دارای دو فرهنگ غنی و کهن هستند که در دو منطقه شرق و غرب آسیا این دو فرهنگ نسبت به یکدیگر علاقهمندیهای فراوانی دارند.»
رایزن فرهنگی کشورمان با اشاره به موضوع این نشست افزود: «موضوع امروز با محوریت حافظشناسی است که توسط دکتر کومانو که از شخصیتهای برجسته و فرهنگی، سفیر سابق ژاپن در ایران و رییس انجمن ایران و ژاپن هستند ارایه میشود و اطمینان دارم با مباحث ایشان شناخت دقیقتری از شعر در زبان و ادبیات فارسی و تبادل فرهنگی دو کشور پیدا خواهیم کرد.»
او تصریح کرد : «زبان فارسی، ادبیات و شعر فارسی یکی از لطیفترین، پر معناترین و تاثیر گذارترین نقش را در جهان و به ویژه در آسیا به دنبال داشته و شخصیتهایی همچون حافظ، فردوسی، عطار، مولوی و بسیاری از شاعران و نویسندگان ایرانی، آوازهای جهانی دارند و همواره در شعر و بیان خود به ارزشهای الهی، اخلاق، ادب، عدالت و دیگر موضوعات در قالبی زیبا و بی بدیل پرداختهاند و اطمینان دارم این نشست میتواند کمک موثری در این جهت برای دوستان ژاپني در راستای اشنايي بيشتر با فرهنگ مردم ايران تلقی گردد. »
در این برنامه دو نماهنگ در معرفی حافظ پخش شد و در ادامه کومانو به ارایه مطالب خود پرداخت و با تاکید بر این که حافظ شخصیتی شناخته شده و جهانی است، گفت: «جغرافیای شعر فارسی دارای گستردگی و تاثیرگذاری فراوان است که ایران، تاجیکستان، پاکستان، افغانستان و ترکیه را در خود جای داده و البته در سابقه این زبان و ادبیات، گستردگی فراوانتری را بیش از جغرافیای فعلی میتوان مشاهده کرد.»
او که سابقه سفارت در ایران، افغانستان و اتیوپی را در کارنامه خود دارد به زلزله سال 2011 ژاپن که در آن زمان به عنوان سفیر در ایران حضور داشته اشاره کرد و افزود: «در آن سال یکی از دوستان ایرانی شعر بسیار زیبای سعدی یعنی «بنیآدم اعضای یک پیکرند / که در آفرینش ز یک گوهرند» را برایم خواند که با تمام وجود به عمق این شعر و ادبیات زیبای فارسی پی بردم و پس از آن با علاقهمندی به آشنایی بیشتر با شعر و زبان فارسی پرداختم و مسحور آن شدم.»
در ادامه او مباحث مربوط به موضوع را مطرح و ارائه نمود. پایانبخش این نشست هم پاسخ به برخی از سوالات بود که توسط کومانو، دیوسالار و حجتالاسلام و المسلمین بهرامی پاسخ داده شد.
57244