شناسهٔ خبر: 14937609 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: شبستان | لینک خبر

«خانم دالاوى» نوشته ی «ویرجینیا وولف»

خبرگزاری شبستان:کتاب «خانم دالاوى» نوشته ی «ویرجینیا وولف» را انتشارات نگاه با ترجمه ی «خجسته کیهان» تجدید چاپ کرد.

صاحب‌خبر -

به گزارش خبرنگار کتاب شبستان، «آدلاین ویرجینیا وولف» رمان‌نویس، مقاله‌نویس، ناشر، منتقد انگلیسی در سال 1882 متولد شد. وی در سال‌های بین دو جنگ جهانی از چهره‌های سرشناس محافل ادبی لندن و از مهره‌های اصلی انجمن روشنفکری بلومزبری بود. وولف از جوانی دیدگاه‌های ادبی خود را که متمایل به شیوه‌های بدیع نویسندگانی چون جیمز جویس، هنری جیمز و مارسل پروست بود در مطبوعات به‌چاپ می‌رساند.

او در نوشته های خود می کوشد تا تجربه ی درونی خود را به شیوه ی سیال ذهن به خواننده منتقل کند. و در کتاب حاضر نیز که از آثار اولیه ی او به شمار می رود و در سال 1925 منتشر شده ، ماجرای یک روز از زندگی  از زاویه دید کلاریسا دالاوی در لندن پس از جنگ جهانی اول را توصیف می‌کند.

داستان با کلاریسا دالاوی، شروع شده و در ادامه داستان خواننده با دیگر شخصیت های رمان از طریق ذهنیات و افکارشان آشنا می گردد. شاید بتوان گفت دغدغه اصلی وولف در این کتاب زندگی روزمره زنان و مردان طبقه اشراف و به نوعی مرفه جامعه انگلستان بعد از جنگ جهانی اول است. وولف در این کتاب با سبک ویژه خود، جریان سیال ذهن، به موشکافی دغدغه های این افراد و همچنین روابط آن ها در بطن شهر لندن می پردازد.

کتاب حاضر با ترجمه ی خجسته کیهان به فارسی برگردانده شده است. وی يكي از پركارترين مترجمان حال حاضر در ايران است که  ليسانس جامعه شناسي را از دانشگاه تهران و فوق ليسانس شهرسازي را از دانشگاهي در فرانسه دريافت كرده است و از دو زبان فرانسوي و انگليسي ترجمه مي كند و تاكنون آثاري را از نويسندگاني چون ويرجينيا وولف، پل استر، ماريو بارگاس يوسا و ولاديمير ناباكوف ترجمه كرده است.

گفتنی است کتاب «خانم دالاوی» را انتشارات نگاه در قطع رقعی ، جلد شومیز ، 240 صفحه و بهای 17 هزار تومان برای چهارمین بار تجدید چاپ کرده و به بازار کتاب فرستاده است.