اللهم عجل لولیك الفرج و العافیة و النصر و اجعلنا من خیر اعوانهو انصاره و المستشهدین بین یدیه
من خیلی خوشحالم كه این فرصت فراهم شد امروز خدمت شما عزیزان بازرگانان و صنعتگران ایرانی و تاجیكی برسم. مطالب بسیار خوبی را جناب وزیر فرمودند و همین طور آقای وزیر بازرگانی جمهوری اسلامی ایران. مطالبی هم كه دوستان گفتند خلاصة همة حرفهایی بود كه باید زده می شد. حالا ممكن است موارد خاص دیگری هم كه شما علاقه مندید مستقیماً به من بگویید، باشد. من خیلی دوست داشتم كه فرصت طولانی تری را خدمت شما می بودم. الان ما یك اجلاس سه جانبه داریم. دو رئیس جمهور نشسته اند، منتظر بنده هستند. بنابراین من زیاد به شما زحمت نمی دهم. دو سه مطلب را هم من به بحثهایی كه شماها مطرح كردید، اضافه می كنم.
عنایت داشته باشید كه ایران و تاجیكستان به لحاظ فرهنگی و تاریخی، علایق، روابط و ویژگیهایشان بسیار مشترك و قویم است. ما كه آمدیم اینجا هیچ احساس نمی كنیم كه خارج از ایرانیم. تجلی اش در همین زبان فارسی است. بعضیها این را دست كم می گیرند. این تجلی بسیاری از اعتقادات و ارزشهاست. گرچه یك دوره ای عده ای آمدند، ۷۰-۸۰ سال خودشان را به این مردم تحمیل كردند و سعی كردند كه ارزشهای فرهنگی مردم را تضعیف بكند و از آنها بگیرند، اما به لطف خدا آن شرایط عوض شد و مردم تاجیكستان هم به سرعت در مسیر پیشرفت هستند.
ما پیشرفت، ترقی، ثبات و امنیت تاجیكستان را پیشرفت، ترقی، ثبات و امنیت خودمان می دانیم. آنها را برادران خودمان می دانیم كه اصلاً بین ما احساس دوری و دوگانگی نیست. البته می دانید در یك سیستم صد در صد بسته مشكلاتی است. الان دوستان ما تلاش می كنند كه شرایط را عوض بكنند و این نیازمند زمان است. هم به آقای رحمان اف اعلام كردم و هم از آقای وزیر می خواهم كه مقداری تسریع بكنند كه كارها سریع تر جلو برود. ویژگیها و علایق فرهنگی ما بسیار عمیق و گسترده است و این را باید با ارتباطات خوب اقتصادی مستحكم تر و تضمین كنیم. یعنی ارتباطات اقتصادی برای رابطة بین كشورها و ملتها بسیار مهم است.
البته وقتی ما می گوییم رابطة اقتصادی منظور این نیست كه سود آوری و سوداگری وجه غالب ارتباطات ما باشد، به ویژه برای تاجیكستان. بیشتر نظر سازندگی است، اما بالاخره كسانی كه می آیند می خواهند سرمایه گذاری كنند، زندگی و وقتشان را می آورند، باید سود ببرند و اگر سود نبرند كه زمین می خورند و اگر زمین بخورند كاری انجام نمی شود. یا به فرض اینكه كار كوچكی انجام شد، بعد دیگر تكرار نمی شود و همان كار كوچك هم تضمینی برای تداوم و ادامه نخواهد داشت. پس باید سود معقول هم در كار باشد. یادمان باشد
ایرانیها هر جا كه رفته اند، پرچمدار فرهنگ و تمدن بوده اند. تاجیكها هم همین طور بود ه اند. بالاخره از یك ریشه هستیم. من خواهش می كنم این جنبه را دوستان عزیزی كه برای كارهای اقتصادی می آیند، توجه داشته باشند. ظرفیتهایی كه در تاجیكستان و ایران است، ظرفیتهای بسیار فراوانی است. سرزمینی وسیع
بااستعدادهای گوناگون، مردم بسیار خوب و صمیمی و با دولتی دوست و برادر فرصت بسیار خوبی است كه تجار دو طرف بیایند و كار بكنند.
دولت جمهوری اسلامی به طور قاطع و جدی هم از كار تجارت و هم سرمایه گذاری متقابل حمایت می كند. یك مقداری كه در داخل جمهوری اسلامی باید كار انجام بشود، همان طور كه برادر عزیزمان اشاره كردند، ما هم قوانینش را اصلاح می كنیم و هم اگر منابعی لازم باشد بگذاریم كه كارها انجام بشود. آقای سید علی كه [مسئول] تنظیم صندوق است، ضمانت صادرات هم آمده اند، گرچه قبلاً هم آمده اند، اما الان با یك نگاه دیگری آمده اند. اینها واقعاً مشكلات است و اینجا این را نشنوند، به شما ها زیاد گیر ندهند. البته ایشان گیر نمی دهند، قبلیها گیر می دادند. نمی خواهم بگویم كار تجارت عین یك مسابقة ورزشی است. اما بی شباهت هم نیست بعضی وقتها شما یك ثانیه، پنج ثانیه، یك روز، یك ماه را از دست دادید، دیگر كل كار از دست رفته است؛ زمان خیلی مهم است. بازار است؛ دیگران هستند از تمام دنیا می خواهند بیایند سود ببرند، طراحی دارند. حتماً خیلیها از تاجیكستان و ایران هم قوی تراند، در كار تبلیغاتی و در زد و بندهای مالی خیلی قوی اند. می آیند بازار را می گیرند و بعدها ممكن است كه هم تاجیكستان و هم ما پشیمان بشویم كه چرا فرصتهای خوبی را از دست دادیم؛ بنابراین دستگاههایی كه داخل جمهوری اسلامی هستند، آقای وزیر، بقیة وزرا، بانك توسعه صادرات، صندوق ضمانت و بانك مركزی و آنهایی كه گذر شما به آنجا می افتد، داریم كارهای آنها را تجدید نظر می كنیم كه زمان كوتاه، سریع و روان بشود. شما هم باید كمك كنید و نظر و مشورت بدهید.
ما كار را روی كاغذ می بینیم. اما شماها به میدان عمل می آیید. ما نمی دانیم دو ماه پشت در اداره ای ایستادن یعنی چه؟ مطمئناً نمی دانیم چیست، اما آن كسی كه آمده یك لنگه ایستاده و مرتب گفته اند فردا بیا، پس فردا بیا، و هر روز یك ایراد گفته اند، آن با همة وجودش این را متوجه می شود. شما پیشنهاد بدهید، راه حلها را بدهید، آن به اصطلاح روشهایی كه می تواند هم منافع ملی و هم قوانین را حفظ كند و هم گره را به سرعت باز كند، اینها را به ما پیشنهاد بدهید. من حتماً با دوست خوبم جناب آقای رحمان اف دوباره امشب صحبت خواهم كرد. هم این موارد خاصی را كه شما گفتید و هم بحث مالیات و عوارض را صحبت می كنم. البته من دیشب شاهد بودم كه ایشان به آقای شهردار دستور دادند كه هرچه زودتر این زمین مركز تجاری را بدهید كه ایرانیها [استفاده كنند.] باز من یادآوری می كنم و از ایشان هم تشكر می كنم كه خودشان بدون اینكه ما بگوییم صدا كردند گفتند آقا این را زودتر همین امروز انجام بدهید، حالا من باز از ایشان خواهم خواست كه این دستور را مجدداً تأكید بكنند كه انجام بشود.
به لحاظ ارتباطات حمل و نقلی تلاشهای دراز مدتی را ما داریم سازمان می دهیم. بالاخره این تونل انزاب كه امروز باز شد، ان شاء الله مسیرهای ترانزیتی كل منطقه را سازماندهی خواهد كرد و همین طور مسیری كه به جنوب می رود، تونل جدید، الان شروع شده است. امسال شروع كرده ایم. چهار خطه الان دارند كار می كنند.
من خودم هم با هلی كوپتر رفتم و دیدم. امیدواریم كه بتوانیم سرعت را زیاد بكنیم و این به سرعت تمام بشود كه این وضعیت [سر و سامان بگیرد.] به لحاظ عبور كالاهای تاجیكی هم حتماً كمكهایی خواهیم كرد. من با آقای رئیس جمهور هم صحبت كردم، كمكهایی می كنیم كه كاملاً صرف داشته باشد كه كل محصولات تاجیكستان از مسیر ترانزیت جمهوری اسلامی برود. منتها می دانید رقبا هستند، دیگران هستند و خیلی چیزها را نمی شود اعلام كرد، اما حتماً باید عمل بكنیم. ارتباطات هوایی را حتماً باید گسترش بدهیم. اگر بشود یك پروازی به خجند برقرار شود پروازهای تاجیكستان هم دایر و هم اضافه بشود. دو طرف اینها را می خواهند، ولی نمی دانم بالاخره یا غفلت می شود یا بعضیها هستند كه نمی خواهند این كارها به سرعت جلو برود.
[صحبت یكی از حضار]
بالاخره نگاهمان باید دراز مدت باشد. حداقل هزار سال سابقه است و چند هزار سال ریشه. ما برای یك سال دو سال كار نمی كنیم. ما یك روح در دو بدن هستیم.
امروز هركس از اهالی تاجیك برای عمران ایران تلاش كند، برای عمران تاجیكستان تلاش كرده است. هركس از اهالی ایران برای عمران تاجیكستان تلاش كند، برای عمران ایران تلاش كرده است. من از همة شما تشكر می كنم. ما در كنارتان هستیم، ان شاء الله گره ها را یكی یكی باز می كنیم. صمیمانه از همة شما هم تشكر می كنم. می دانم؛ می دانم باز بسیاری از آن روی كاغذ است، اما بالاخره مقداری هم از دور دستی بر آتش [دارند.] می دانم كه كاركردن با مشكلات و سختیهایی است، اما امیدوارم این تحمل شما همراه با بركت، لطف و رحمت برای هر دو ملت باشد.
موفق و پیروز باشید
∎
من خیلی خوشحالم كه این فرصت فراهم شد امروز خدمت شما عزیزان بازرگانان و صنعتگران ایرانی و تاجیكی برسم. مطالب بسیار خوبی را جناب وزیر فرمودند و همین طور آقای وزیر بازرگانی جمهوری اسلامی ایران. مطالبی هم كه دوستان گفتند خلاصة همة حرفهایی بود كه باید زده می شد. حالا ممكن است موارد خاص دیگری هم كه شما علاقه مندید مستقیماً به من بگویید، باشد. من خیلی دوست داشتم كه فرصت طولانی تری را خدمت شما می بودم. الان ما یك اجلاس سه جانبه داریم. دو رئیس جمهور نشسته اند، منتظر بنده هستند. بنابراین من زیاد به شما زحمت نمی دهم. دو سه مطلب را هم من به بحثهایی كه شماها مطرح كردید، اضافه می كنم.
عنایت داشته باشید كه ایران و تاجیكستان به لحاظ فرهنگی و تاریخی، علایق، روابط و ویژگیهایشان بسیار مشترك و قویم است. ما كه آمدیم اینجا هیچ احساس نمی كنیم كه خارج از ایرانیم. تجلی اش در همین زبان فارسی است. بعضیها این را دست كم می گیرند. این تجلی بسیاری از اعتقادات و ارزشهاست. گرچه یك دوره ای عده ای آمدند، ۷۰-۸۰ سال خودشان را به این مردم تحمیل كردند و سعی كردند كه ارزشهای فرهنگی مردم را تضعیف بكند و از آنها بگیرند، اما به لطف خدا آن شرایط عوض شد و مردم تاجیكستان هم به سرعت در مسیر پیشرفت هستند.
ما پیشرفت، ترقی، ثبات و امنیت تاجیكستان را پیشرفت، ترقی، ثبات و امنیت خودمان می دانیم. آنها را برادران خودمان می دانیم كه اصلاً بین ما احساس دوری و دوگانگی نیست. البته می دانید در یك سیستم صد در صد بسته مشكلاتی است. الان دوستان ما تلاش می كنند كه شرایط را عوض بكنند و این نیازمند زمان است. هم به آقای رحمان اف اعلام كردم و هم از آقای وزیر می خواهم كه مقداری تسریع بكنند كه كارها سریع تر جلو برود. ویژگیها و علایق فرهنگی ما بسیار عمیق و گسترده است و این را باید با ارتباطات خوب اقتصادی مستحكم تر و تضمین كنیم. یعنی ارتباطات اقتصادی برای رابطة بین كشورها و ملتها بسیار مهم است.
البته وقتی ما می گوییم رابطة اقتصادی منظور این نیست كه سود آوری و سوداگری وجه غالب ارتباطات ما باشد، به ویژه برای تاجیكستان. بیشتر نظر سازندگی است، اما بالاخره كسانی كه می آیند می خواهند سرمایه گذاری كنند، زندگی و وقتشان را می آورند، باید سود ببرند و اگر سود نبرند كه زمین می خورند و اگر زمین بخورند كاری انجام نمی شود. یا به فرض اینكه كار كوچكی انجام شد، بعد دیگر تكرار نمی شود و همان كار كوچك هم تضمینی برای تداوم و ادامه نخواهد داشت. پس باید سود معقول هم در كار باشد. یادمان باشد
ایرانیها هر جا كه رفته اند، پرچمدار فرهنگ و تمدن بوده اند. تاجیكها هم همین طور بود ه اند. بالاخره از یك ریشه هستیم. من خواهش می كنم این جنبه را دوستان عزیزی كه برای كارهای اقتصادی می آیند، توجه داشته باشند. ظرفیتهایی كه در تاجیكستان و ایران است، ظرفیتهای بسیار فراوانی است. سرزمینی وسیع
بااستعدادهای گوناگون، مردم بسیار خوب و صمیمی و با دولتی دوست و برادر فرصت بسیار خوبی است كه تجار دو طرف بیایند و كار بكنند.
دولت جمهوری اسلامی به طور قاطع و جدی هم از كار تجارت و هم سرمایه گذاری متقابل حمایت می كند. یك مقداری كه در داخل جمهوری اسلامی باید كار انجام بشود، همان طور كه برادر عزیزمان اشاره كردند، ما هم قوانینش را اصلاح می كنیم و هم اگر منابعی لازم باشد بگذاریم كه كارها انجام بشود. آقای سید علی كه [مسئول] تنظیم صندوق است، ضمانت صادرات هم آمده اند، گرچه قبلاً هم آمده اند، اما الان با یك نگاه دیگری آمده اند. اینها واقعاً مشكلات است و اینجا این را نشنوند، به شما ها زیاد گیر ندهند. البته ایشان گیر نمی دهند، قبلیها گیر می دادند. نمی خواهم بگویم كار تجارت عین یك مسابقة ورزشی است. اما بی شباهت هم نیست بعضی وقتها شما یك ثانیه، پنج ثانیه، یك روز، یك ماه را از دست دادید، دیگر كل كار از دست رفته است؛ زمان خیلی مهم است. بازار است؛ دیگران هستند از تمام دنیا می خواهند بیایند سود ببرند، طراحی دارند. حتماً خیلیها از تاجیكستان و ایران هم قوی تراند، در كار تبلیغاتی و در زد و بندهای مالی خیلی قوی اند. می آیند بازار را می گیرند و بعدها ممكن است كه هم تاجیكستان و هم ما پشیمان بشویم كه چرا فرصتهای خوبی را از دست دادیم؛ بنابراین دستگاههایی كه داخل جمهوری اسلامی هستند، آقای وزیر، بقیة وزرا، بانك توسعه صادرات، صندوق ضمانت و بانك مركزی و آنهایی كه گذر شما به آنجا می افتد، داریم كارهای آنها را تجدید نظر می كنیم كه زمان كوتاه، سریع و روان بشود. شما هم باید كمك كنید و نظر و مشورت بدهید.
ما كار را روی كاغذ می بینیم. اما شماها به میدان عمل می آیید. ما نمی دانیم دو ماه پشت در اداره ای ایستادن یعنی چه؟ مطمئناً نمی دانیم چیست، اما آن كسی كه آمده یك لنگه ایستاده و مرتب گفته اند فردا بیا، پس فردا بیا، و هر روز یك ایراد گفته اند، آن با همة وجودش این را متوجه می شود. شما پیشنهاد بدهید، راه حلها را بدهید، آن به اصطلاح روشهایی كه می تواند هم منافع ملی و هم قوانین را حفظ كند و هم گره را به سرعت باز كند، اینها را به ما پیشنهاد بدهید. من حتماً با دوست خوبم جناب آقای رحمان اف دوباره امشب صحبت خواهم كرد. هم این موارد خاصی را كه شما گفتید و هم بحث مالیات و عوارض را صحبت می كنم. البته من دیشب شاهد بودم كه ایشان به آقای شهردار دستور دادند كه هرچه زودتر این زمین مركز تجاری را بدهید كه ایرانیها [استفاده كنند.] باز من یادآوری می كنم و از ایشان هم تشكر می كنم كه خودشان بدون اینكه ما بگوییم صدا كردند گفتند آقا این را زودتر همین امروز انجام بدهید، حالا من باز از ایشان خواهم خواست كه این دستور را مجدداً تأكید بكنند كه انجام بشود.
به لحاظ ارتباطات حمل و نقلی تلاشهای دراز مدتی را ما داریم سازمان می دهیم. بالاخره این تونل انزاب كه امروز باز شد، ان شاء الله مسیرهای ترانزیتی كل منطقه را سازماندهی خواهد كرد و همین طور مسیری كه به جنوب می رود، تونل جدید، الان شروع شده است. امسال شروع كرده ایم. چهار خطه الان دارند كار می كنند.
من خودم هم با هلی كوپتر رفتم و دیدم. امیدواریم كه بتوانیم سرعت را زیاد بكنیم و این به سرعت تمام بشود كه این وضعیت [سر و سامان بگیرد.] به لحاظ عبور كالاهای تاجیكی هم حتماً كمكهایی خواهیم كرد. من با آقای رئیس جمهور هم صحبت كردم، كمكهایی می كنیم كه كاملاً صرف داشته باشد كه كل محصولات تاجیكستان از مسیر ترانزیت جمهوری اسلامی برود. منتها می دانید رقبا هستند، دیگران هستند و خیلی چیزها را نمی شود اعلام كرد، اما حتماً باید عمل بكنیم. ارتباطات هوایی را حتماً باید گسترش بدهیم. اگر بشود یك پروازی به خجند برقرار شود پروازهای تاجیكستان هم دایر و هم اضافه بشود. دو طرف اینها را می خواهند، ولی نمی دانم بالاخره یا غفلت می شود یا بعضیها هستند كه نمی خواهند این كارها به سرعت جلو برود.
[صحبت یكی از حضار]
بالاخره نگاهمان باید دراز مدت باشد. حداقل هزار سال سابقه است و چند هزار سال ریشه. ما برای یك سال دو سال كار نمی كنیم. ما یك روح در دو بدن هستیم.
امروز هركس از اهالی تاجیك برای عمران ایران تلاش كند، برای عمران تاجیكستان تلاش كرده است. هركس از اهالی ایران برای عمران تاجیكستان تلاش كند، برای عمران ایران تلاش كرده است. من از همة شما تشكر می كنم. ما در كنارتان هستیم، ان شاء الله گره ها را یكی یكی باز می كنیم. صمیمانه از همة شما هم تشكر می كنم. می دانم؛ می دانم باز بسیاری از آن روی كاغذ است، اما بالاخره مقداری هم از دور دستی بر آتش [دارند.] می دانم كه كاركردن با مشكلات و سختیهایی است، اما امیدوارم این تحمل شما همراه با بركت، لطف و رحمت برای هر دو ملت باشد.
موفق و پیروز باشید