شناسهٔ خبر: 78745373 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: تقریب | لینک خبر

تمجید مقام نیجریه‌ای از ترجمه قرآن به زبان نوپه

رئیس‌ جمهور نظامی پیشین نیجریه با تمجید از ترجمه قرآن کریم به زبان نوپه، این اقدام را گامی مهم در تعمیق فهم، مطالعه و عمل به آموزه‌های اسلام دانست.

صاحب‌خبر - به گزارش حوزه بین‌الملل خبرگزاری تقریب، «ابراهیم باداماسی بابانگیدا»، رئیس‌ جمهور نظامی پیشین نیجریه، در مراسم رونمایی از ترجمه قرآن کریم به زبان نوپه، این اقدام را ستود.
 
وی گفت که ترجمه قرآن به زبان نوپه نه‌تنها یک نقطه عطف مهم دینی برای مردم نوپه، بلکه سهمی ارزشمند در میراث اسلامی نیجریه است، زیرا پیام الهی قرآن را به زبان مادری در دسترس مردم قرار می‌دهد.
 
بابانگیدا افزود: ترجمه قرآن کریم به زبان‌های بومی، اقدامی برخاسته از اخلاص و شجاعت علمی است که فاصله میان وحی الهی و فهم روزمره مردم را کاهش می‌دهد.
 
وی اظهار داشت که این ترجمه به مؤمنان کمک می‌کند معانی کلام خداوند را به زبان مادری خود بهتر درک کنند و از این طریق، ارتباطشان با پروردگار عمیق‌تر شده و زندگی معنوی آنان غنی شود.
 
رئیس‌جمهور پیشین نیجریه همچنین گفت این اثر سبب می‌شود پیام رحمت، عدالت، مهربانی و درستکاری الهی به روشنی در زبان خانه، بازار و جامعه طنین‌انداز شود.
 
وی تأکید کرد که ترجمه جدید قرآن به زبان نوپه آغاز یک سنت تازه نیست، بلکه احیای میراث پرافتخار دانش اسلامی در سرزمین نوپه به شمار می‌رود.
 
بابانگیدا خاطرنشان کرد این پروژه، بازتاب‌دهنده میراث غنی اسلامی مردم نوپه است و نشان می‌دهد که دین و فرهنگ می‌توانند در ترویج ارزش‌های اخلاقی و توسعه اجتماعی، هماهنگ و مکمل یکدیگر باشند.
 
وی در عین حال نسبت به تأثیرات عصر دیجیتال ابراز نگرانی کرد و گفت مشغله‌ها و عوامل حواس‌پرتی این دوران، فرهنگ مطالعه عمیق قرآن، صبر و انضباطی را که نسل‌های پیشین عالمان اسلامی به آن شناخته می‌شدند، تضعیف کرده است.
 
بابانگیدا در پایان تصریح کرد که ترجمه قرآن به زبان نوپه، فرصتی برای احیای فرهنگ مطالعه عمیق‌تر قرآن و فهم بهتر پیام‌های الهی در میان مردم فراهم می‌کند.


انتهای پیام/