شناسهٔ خبر: 76968916 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: قدس آنلاین | لینک خبر

نامزدهای «ادبیات» کتاب سال معرفی شدند

نامزدهای موضوع «ادبیات» چهل‌وسومین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران از سوی دبیرخانه این جایزه معرفی شدند.

صاحب‌خبر -

به گزارش قدس آنلاین به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، دبیرخانه چهل‌وسومین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران نامزهای ۴ گروه‌ «متون قدیم»، «نقد ادبی (ترجمه)»، «ادبیات زبان‌های دیگر» و «ادبیات عربی» را در موضوع «ادبیات» اعلام کرد.

آثار زیر در گروه «متون قدیم» به مرحله دوم داوری راه پیدا کردند:

دو رساله در عروض فارسی از قرن ششم هجری: رساله در عروض: مسعود بن احمد سیفی نیشابوری و منهاج العروض انوری ابیوردی، تصحیح سیدمحمدحسین حکیم، تهران: مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب، ۱۴۰۳، ۱۶۴ص.

دیوان حاج میرزامعصوم خاوری کوزه‌کنعانی، تألیف میرزامعصوم خاوری کوزه‌کنعانی، تصحیح نرجس سپهرنژاد، کاشان: اما، ۱۴۰۳، ۶۳۸ص.

فتوحات صفویه در ایالت فارس و جزایر بحرین، قشم و هرمز، تألیف ابن حسین شیرازی و دیگران، تصحیح سیدسعید میرمحمدصادق، تهران: موقوفات دکتر محمود افشار، ۱۴۰۳، ۳۹۲ص.

مجمع ‌الأفکار: دیباچه‌ها، مرقعات و منشآت شاعران، نویسندگان، دانشمندان، پادشاهان و خوانین سدۀ یازدهم هجری، تألیف محمد حکیم هندی، تصحیح قربانعلی ابراهیمی، تهران: سنگلج، ۱۴۰۳، ۲ج.

تنبیه الغافلین، تألیف ابولیث سمرقندی، ترجمۀ ابواسحاق ابراهیم بن بدیل بن محمد الصالحین، تصحیح حامد خاتمی‌پور، تهران: سخن، ۱۴۰۳، ۱۲۳۲ص.

رشحات عین ‌الحیات، تألیف فخرالدین علی صفی کاشفی‌سبزواری، تصحیح عارف نوشاهی، تهران: موقوفات دکتر محمود افشار، ۱۴۰۳، ۸۸۳ص.

دیوان منوچهری دامغانی، تصحیح راضیه آبادیان، تهران: موقوفات دکتر محمود افشار، ۱۴۰۳، ۱۱۱۲ص.

در گروه «نقد ادبی (ترجمه)» نیز سه کتاب به عنوان نامزد معرفی شد:

مقایسۀ ادبیات‌ها: مطالعات ادبی در عصر طلایی، تألیف دیوید دمراش، ترجمۀ آزاده مهرپویان و الهه سادات‌ذاکری، قزوین: جهاد دانشگاهی قزوین، ۱۴۰۳، ۴۳۶ص.

تقلید و خلاقیت در غزل: استقبال از فغانی، تألیف پل ای‌. لوزنسکی، ترجمۀ علی خزاعی‌فر و سیدمهدی زرقانی، تهران: فرهنگ معاصر، ۱۴۰۳، ۴۵۶ص.

ادبیات تطبیقی به روایت سوزان باسنت، ترجمۀ سعید رفیعی خضری، تهران: چشمه، ۱۴۰۳، ۲۷۶ص.

در گروه «ادبیات زبان‌های دیگر» نیز کتاب‌های زیر رقابت می‌کنند:

دروغ‌ها دربارۀ مادرم، نوشتۀ دانیلا دروشر، ترجمۀ مهشید میرمعزی، تهران: ثالث، ۱۴۰۳، ۴۴۸ص.

کتاب‌رسان، نوشتۀ کارستن هن، ترجمۀ حسین تهرانی، تهران: ثالث، ۱۴۰۳، ۲۲۷ص.

آخرین روزها، نوشتۀ رمون کنو، ترجمۀ مهسا خیراللهی، تهران: نی، ۲۵۳ص.

درس‌های یونانی، نوشتۀ هان کانگ، ترجمۀ فریبا عرب‌زاده، تهران: لگا، ۱۷۷ص.

تماما مدرن‌ها!، نوشتۀ ژِروم مِزو، ترجمۀ اصغر نوری، تهران: افق، ۱۴۰۳، ۱۷۶ص.

و داستان‌هایی دیگر...، نوشتۀ گئورگی گاسپادینف، ترجمۀ سهراب طاووسی، تهران: ثالث، ۱۴۰۳، ۱۱۸ص.

سکوتم را به شما تقدیم می‌کنم، نوشتۀ ماریو بارگاس یوسا، ترجمۀ سعید متین، تهران: برج، ۱۴۰۳، ۲۶۴ص.

۲ کتاب نیز در گروه «ادبیات عربی» به مرحلۀ دوم داوری راه پیدا کردند:

دیده‌ور، نوشتۀ احمد فال‌الدین، ترجمۀ محمدرضا مروارید، تهران: هرمس، ۱۴۰۳، ۳۳۳ص.

ادبیات تطبیقی در جهان عرب، ویراست دوم، تألیف عبدالنبی اصطیف، ترجمۀ حجت رسولی، ویرایش آذرمه سنجری، تهران: دانشگاه شهید بهشتی، ۱۴۰۳، ۱۸۷ص.

معرفی نامزدهای بخش «زبان» کتاب سال

همچنین در موضوع «زبان» ۱۲ کتاب به مرحله دوم داوری چهل‌وسومین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی رسیدند.
در گروه «زبان‌های باستانی» سه کتاب به مرحله دوم ارزیابی رسیدند:

دفتر وِجَرکرد دینی (متن پهلوی، آوانوشت، برگردان فارسی، واژه‌نامه)، گردآوری مدیوما آراسپی، گزارش و پژوهش ایرج عنایتی‌زاده، تهران: برسم، ۱۴۰۳، ۵۳۵ص.
نامه‌های منوچهر: متنی به فارسی میانه (پهلوی)، آوانوشت متن پهلوی، برگردان فارسی و یادداشت‌ها از عسکر بهرامی، تهران: برسم، ۱۴۰۳، ۳۸۳ص.
واژه‌های سغدی در متون کهن فارسی، پژوهش علی رواقی، تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ۱۴۰۳، ۶۴۸ص.

آثار زیر نیز در گروه «گویش‌های محلی» رقابت خواهند کرد:

گنجینه گویش‌های ایرانی (استان گیلان ): شرق گیلان هفت گویش از دامنه البرز، ویراست ۲، تألیف عفت امانی، تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ۱۴۰۳، ۵۶۸ص.
واژه‌نامه گویش بهدینان شهر یزد: فارسی به گویش همراه با مثال، تألیف کتایون مزداپور، تهران: هیرمبا؛ پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی‏‫، ۱۴۰۳، ۴ج.‬‬‬‬
فرهنگ مصادر تاتی، تالشی و گیلکی، تألیف جهاندوست سبزعلیپور، با همکاری محمد حسن‌دوست، تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ۱۴۰۲، ۲ج.

کتاب‌هایی که در گروه «زبان‌شناسی» به مرحله دوم داوری رسیدند به شرح زیر است:

زبان و معنی، تألیف کورش صفوی، تهران: علمی، ۱۴۰۳، ۷۴۵ص.
مبانی گفتمان، تألیف آنجلا گودارد و نیل کاری، ترجمه فردوس آقاگل‌زاده، حسین داوری و ابوطالب ایرانمهر، تهران: مرکز نشر دانشگاهی، ۱۴۰۳، ۲۷۲ص.
درآمدی بر زبان‌شناسی پیکره‌ای، تألیف سندرین زوفری، ترجمه محمدحسن ترابی و شهره صادقی، ویرایش پریسا بخشنده، تهران: نویسه پارسی، ۱۴۰۳، ۴۰۲ص.
تکامل زبان و آسیب‌های رشدی، تألیف آرلد لیان، ترجمه محمدحسن ترابی،تهران: نویسه پارسی، ۱۴۰۳، ۳۹۸ص.

تک‌اثر زیر نیز از گروه «زبان زبان‌های دیگر» به مرحله دوم داوری رسید:

چالش‌های بنیادین علم ترجمه، تألیف کاتارینا رایس‬، پیش‌گفتار: ژان-‌رنه لادمیرال، ترجمه فرانسوی کاترین ا. بوکه‏‫، ترجمه دانیال بسنج و معصومه عابدزاده، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب دانشگاهی در علوم اسلامی و انسانی (سمت)؛ پژوهشکده تحقیق و توسعه علوم انسانی‏‫،۱۴۰۳، ۱۹۶ص.‬‬‬‬‬‬‬

در گروه «زبان عربی» نیز کتاب زیر به مرحله دوم داوری راه یافت:

فرهنگ امروزین عربی ـ فارسی، تألیف آیت‌الله زرمحمدی، تهران: آوای خاور، ۱۴۰۳، ۴ج.