شناسهٔ خبر: 75908152 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: ایبنا | لینک خبر

ترجمه ترکی ۷۰ اثر انتشارات کتاب جمکران رونمایی شد

قم - همزمان با هفته کتاب و کتابخوانی، آیین رونمایی از ترجمه ترکی ۷۰ اثر انتشارات کتاب جمکران برگزار شد.

صاحب‌خبر -

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در قم، حجت‌الاسلام اجاق‌نژاد تولیت مسجد جمکران در آیین رونمایی از ترجمه ترکی ۷۰ اثر انتشارات کتاب جمکران با تسلیت ایام فاطمیه بیان کرد: حضرت زهرا (س) تنها به‌عنوان دختر پیامبر (ص) شناخته نمی‌شود بلکه نورانیت ایشان بر هر آنچه در عالم است غلبه دارد.

تولیت مسجد جمکران با اشاره به اینکه به فرموده برخی بزرگان مانند علامه حسن‌زاده آملی، همان‌گونه که غیبت صغری و کبری داشت، ظهور نیز دارای مراتب صغری و کبری‌ست، گفت: ظهور صغری با پیروزی انقلاب اسلامی آغاز شده و ما منتظر ظهور کبری هستیم. مدت ظهور صغری در اختیار ماست؛ می‌توان آن را کوتاه یا طولانی کرد.

وی با تأکید بر اینکه حضرت مهدی (عج) برای «شهادت» ظهور نمی‌کند، بلکه برای «تشکیل حکومت جهانی» می‌آید، افزود: تحقق حکومت جهانی نیازمند کادرسازی عمیق، فکری و تمدنی است. تنها با خواندن دعای ندبه، ظهور محقق نمی‌شود؛ دعای ندبه بسیار عظیم است، اما بدون تربیت نیرو، ظهور محقق نخواهد شد.

تولیت آستان مقدس مسجد جمکران «محافظه‌کاری» را مانع جدی در مسیر تحقق حکومت جهانی دانست و بیان کرد: ظهور با افراد محافظه‌کار اتفاق نمی‌افتد؛ حضرت نیازمند انسان‌های فداکار، جسور و با تقواست که بگویند: من اگر نباشم اشکالی ندارد، مهم این است که مسیر امام سالم بماند.

رونمایی از مجموعه جدید آثار ترکی؛ گامی در مسیر گسترش معارف مهدوی

در ادامه مراسم، حجت‌الاسلام صمدی مدیرعامل انتشارات کتاب جمکران بیان کرد: انتشارات کتاب جمکران تاکنون بیش از ۲۰۰ عنوان کتاب را به زبان‌های مختلف در مناطق مختلف جهان از شرق آسیا تا اروپا و آمریکا منتشر کرده است.

وی افزود: امروز با رونمایی از مجموعه جدید آثار ترکی، گام دیگری در مسیر گسترش معارف مهدوی در جهان برداشته می‌شود.

بیش از ۷۰ هزار نسخه از کتاب‌های ترکی در میان مخاطبان ترکی‌زبان توزیع شد

سپس محمدعلی نباتی مسئول واحد بین‌الملل انتشارات کتاب جمکران با ارائه گزارشی گفت: در حوزه بین‌الملل تلاش کرده‌ایم خروجی قابل‌سنجش و واقعی داشته باشیم. از سال ۲۰۲۱ تا ۲۰۲۵، هفتاد عنوان کتاب به زبان ترکی تولید، ترجمه و منتشر شده است.

وی با اشاره به اینکه تاکنون بیش از ۷۰ هزار نسخه از این آثار در میان مخاطبان ترکی‌زبان توزیع شده است، افزود: هدف ما تنها ثبت آمار نیست؛ مهم این است که کتاب‌ها واقعاً به دست مخاطب خارجی برسد و در سبد مطالعه او قرار گیرد.

نباتی با قدردانی از همکاران تولید، ترجمه و نشر گفت: حوزه نشر بین‌الملل حوزه‌ای دشوار و پرچالش است و تنها با کار واقعی و پیگیرانه می‌توان در آن موفق شد.

این فعال فرهنگی حوزه کتاب تأکید کرد: آستان مقدس مسجد جمکران باید به پایگاه عرضه آثار بین‌المللی تبدیل شود و ظرفیت‌های فرهنگی آن بیش از پیش در خدمت نشر معارف مهدوی قرار گیرد.