به گزارش خبرگزاری تسنیم از قم، غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان ادب فارسی امروز در همایش بازسازی میراث فرهنگی مشترک ایران و ترکیه در پرتو حکمت متعالیه که با حضور نخبگان علمی و فرهنگی دو کشور برگزار شد، ترجمه کتاب اسفار به زبان ترکی را اتفاقی مبارک در جهت توسعه تعامل مراکز علمی و حکمی میان ایران و ترکیه دانست.
وی اظهار کرد: میان دو کشور بزرگ و مسلمان ایران و ترکیه، درهای متعددی از همکاری تاکنون مفتوح بوده است. ایران و ترکیه روابط سیاسی، اقتصادی، فرهنگی، امنیتی و هنری داشته ایم و امروز شاهد گشوده شدن در جدید حکمت میان دو کشور هستیم.
حداد عادل ترجمه کتاب اسفار به زبان ترکی را اتفاقی مبارک خواند و گفت: از اندیشمندان حاضر در همایش خواهش می نمایم مقدمات فکری و فرهنگی که زمینه ساز ترجمه این اثر به زبان ترکی بوده است را تبیین نمایند تا دو ملت با مبانی فکری و معرفتی خود بیشتر آشنا شوند.
رئیس فرهنگستان ادب فارسی برگزاری این همایش را قدم نخست در مسیری طولانی دانست و یادآور شد: امیدواریم این همایش مقدمه ای برای آشنایی و تعامل مراکز علمی و حکمی میان ایران و ترکیه باشد.
وی در ادامه به ارائه مقاله خود با موضوع «معرفت شناسی کانت در غیاب وجود» پرداخت.
انتهای پیام/