شناسهٔ خبر: 74679953 - سرویس علمی-فناوری
نسخه قابل چاپ منبع: برنا | لینک خبر

پشت پرده برگزاری کنگره بین‌المللی رویان به زبان انگلیسی فاش شد!

برنا – گروه علمی و فناوری؛ معاون آموزشی پژوهشگاه رویان تأکید کرد: برگزاری کنگره به زبان انگلیسی ضرورتی برای انتقال دانش به جامعه علمی جهان و ایجاد اعتماد بین‌المللی است. برنا – گروه علمی و فناوری؛ معاون آموزشی پژوهشگاه رویان تأکید کرد: برگزاری کنگره به زبان انگلیسی ضرورتی برای انتقال دانش به جامعه علمی جهان و ایجاد اعتماد بین‌المللی است.

صاحب‌خبر -

زهرا وجدانی: در جهان امروز تبادل دانش و دستاورد‌های علمی بیش از هر زمان دیگری مرز‌ها را درنوردیده و پژوهشگران برای دیده‌شدن و اثرگذاری ناگزیر از حضور در عرصه‌های بین‌المللی هستند. کنگره بین‌المللی رویان نیز به عنوان یکی از معتبرترین رویداد‌های علمی منطقه، بستری فراهم کرده است تا محققان ایرانی و خارجی آخرین یافته‌های خود را در حوزه‌های تولیدمثل، سلول‌های بنیادی و زیست‌فناوری به اشتراک بگذارند. این رویداد که سال‌هاست جایگاه ویژه‌ای در جامعه علمی کشور و جهان یافته امسال نیز با وجود محدودیت‌ها و شرایط خاص سیاسی و منطقه‌ای، با محوریت آموزش بدون مرز برگزار می‌شود. در عین حال برای بسیاری این پرسش مطرح بوده که چرا این کنگره به زبان انگلیسی ارائه می‌شود؟

در همین راستا روح‌الله فتحی، معاون آموزشی پژوهشگاه رویان و دبیر اجرایی کنگره در گفت‌و‌گو با خبرنگار برنا دلایل و اهداف این رویکرد را بررسی می‌کند.

پشت پرده برگزاری کنگره بین‌المللی رویان به زبان انگلیسی فاش شد!

چرا کنگره رویان به زبان انگلیسی برگزار می‌شود؟

فتحی با تأکید بر ضرورت برگزاری این رویداد علمی به زبان انگلیسی گفت: گاهی برخی دوستان تصور می‌کنند زبان فارسی باید در اولویت باشد، اما وقتی یک برنامه عنوان بین‌المللی دارد، ناگزیر باید ویژگی‌های بین‌المللی را نیز داشته باشد. ما اگر بخواهیم داشته‌های علمی و ظرفیت‌های پژوهشی کشور را با محققان خارجی به اشتراک بگذاریم، نمی‌توانیم از زبان فارسی استفاده کنیم. برگزاری کنگره به زبان انگلیسی باعث می‌شود توانمندی‌های علمی کشورمان برای جامعه علمی جهان قابل اعتماد باشد، ما را بشناسند و زمینه همکاری‌های علمی شکل بگیرد و ادامه پیدا کند.

برگزاری هیبریدی و دسترسی جهانی به محتوا

به گفته او، یکی از ویژگی‌های این کنگره برگزاری هیبریدی (حضوری و مجازی) است: بخش قابل توجهی از اساتید خارجی به صورت مجازی در برنامه حضور دارند، سخنرانی‌ها را دنبال می‌کنند، پرسش مطرح می‌کنند و به حضار پاسخ می‌دهند. طبیعتاً این ارتباط دوطرفه باید به زبان انگلیسی برقرار شود. از سوی دیگر محتوای علمی کنگره پس از برگزاری تدوین و در شبکه‌های مجازی بارگذاری می‌شود تا هم محققان داخلی و هم پژوهشگران خارج از کشور به آن دسترسی داشته باشند. بار‌ها پیش آمده است که اساتید خارجی پس از شنیدن اخبار کنگره، درخواست لینک سخنرانی‌ها را داشته‌اند و از این طریق ارتباطات علمی ارزشمندی شکل گرفته است.

تأثیر شرایط سیاسی بر حضور مهمانان خارجی

فتحی با اشاره به وضعیت خاص منطقه گفت: در سال‌های گذشته گاهی ۴۰ تا ۵۰ میهمان خارجی به صورت حضوری در کنگره شرکت می‌کردند، اما امسال به دلیل شرایط حساس جنگی و محدودیت‌های پروازی ممکن است تعداد مهمانان حضوری به ۶ تا ۷ نفر برسد. با این حال اساتیدی از کشور‌هایی مانند لیبی و افغانستان اعلام حضور کرده‌اند و احتمالاً نمایندگانی از چند کشور دیگر نیز به ایران بیایند. تلاش ما این است که با وجود محدودیت‌ها، جنبه بین‌المللی کنگره را حفظ کنیم. شعار ما در پژوهشگاه رویان آموزش بدون مرز (Education with No Border) است. به باور ما انتقال دانش نباید مرزی داشته باشد و تحریم‌ها، محدودیت‌های سیاسی یا مسائل ژئوپولیتیکی نباید مانع ارتباط علمی بین‌المللی شود.

پشت پرده برگزاری کنگره بین‌المللی رویان به زبان انگلیسی فاش شد!

همکاری ۳۶ مرکز علمی جهان با رویان

معاون آموزشی پژوهشگاه رویان از همکاری گسترده بین‌المللی خبر داد و افزود: هم‌اکنون ۳۶ مرکز علمی خارج از کشور با ما همکاری می‌کنند. اساتید این مراکز داده‌ها و پژوهش‌های خود را در کنگره ارائه خواهند داد. این ارتباطات ارزش افزوده بزرگی برای کشور محسوب می‌شود، زیرا داده‌ها و اطلاعات به‌روز در اختیار جامعه علمی داخلی قرار می‌گیرد و کنگره رویان در مرز دانش جهانی حرکت می‌کند.

۱۵۰ سخنرانی در مرز دانش

فتحی درباره جزئیات برنامه امسال توضیح داد: امسال حدود ۹۵ استاد برجسته به عنوان Invited Speaker یا سخنران مدعو در کنگره حضور دارند. علاوه بر آن ۱۴ ارائه دانشجویی شامل برندگان جشنواره، برگزیدگان کنگره و بهترین ارائه‌های سمینار مامایی خواهیم داشت. همچنین حدود ۳۰ ارائه کوتاه دانشجویی (Short Oral Presentation) در برنامه گنجانده شده است. در مجموع نزدیک به ۱۵۰ سخنرانی برگزار خواهد شد که حدود ۱۲۰ سخنرانی به زبان انگلیسی و در کنگره‌های بین‌المللی تولیدمثل و سلول‌های بنیادی ارائه می‌شود. در کنار آن، سمینار پرستاری و مامایی که بیش از ۲۰ سال است به زبان فارسی برگزار می‌شود، امسال نیز حدود ۲۰ تا ۳۰ سخنرانی فارسی خواهد داشت.

تبادل دانش بدون مرز

به گفته دبیر اجرایی کنگره بین‌المللی رویان، همه تلاش‌ها بر آن است که با دعوت از اساتید برجسته و شاخص جهانی، آخرین دستاورد‌های علمی به ویژه در حوزه‌های تولیدمثل، سلول‌های بنیادی و زیست‌فناوری ارائه شود و زمینه تبادل اطلاعات و همکاری‌های علمی بیش از پیش گسترش یابد.

پشت پرده برگزاری کنگره بین‌المللی رویان به زبان انگلیسی فاش شد!

کنگره بین‌المللی رویان، فراتر از یک رویداد علمی داخلی، بستری برای معرفی توانمندی‌های ایران در سطح جهانی است. تأکید بر برگزاری آن به زبان انگلیسی، برگزاری هیبریدی و تلاش برای حفظ حضور بین‌المللی با وجود محدودیت‌های سیاسی و شرایط منطقه‌ای نشان می‌دهد که پژوهشگاه رویان عزم جدی برای تحقق شعار آموزش بدون مرز دارد. همکاری با ۳۶ مرکز علمی خارجی و حضور ده‌ها استاد برجسته داخلی و خارجی، بیانگر جایگاه علمی این کنگره در مرز دانش است. در نهایت آنچه اهمیت دارد استمرار این مسیر است؛ مسیری که می‌تواند به گسترش تعاملات علمی، تقویت جایگاه پژوهشگران ایرانی در عرصه جهانی و هموار شدن راه برای دستاورد‌های بزرگ‌تر در حوزه‌های تولیدمثل، سلول‌های بنیادی و زیست‌فناوری بینجامد.

انتهای پیام/