شناسهٔ خبر: 64803194 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: روزیاتو | لینک خبر

ماجرای دردسر پخش سریال نوروزی «خاله خانم» به خاطر لهجه‌ی بازیگران + ویدیو

اصغر پورمحمدی مدیر سابق صداوسیما در گفتگویی از ممیزی عجیب برای پخش سریال خاطره انگیز «خاله خانم» به خاطر لهجه بازیگران گفت.

صاحب‌خبر -

اصغر پورمحمدی از مدیران سابق صداوسیما در گفتگوی تازه ای با اکبر نبوی و صحبت از ممیزی‌های عجیب صداوسیما با اشاره به انتقاد مدیران وقت به سریال محبوب «خاله خانم» با بازی مینا جعفر زاده و اکبر عبدی، گفت که آنها معتقد بودند «خاله‌خانوم لهجه آذری را مسخره کرده است».

«خاله خانم» یک مجموعه تلویزیونی محصول سال ۱۳۷۵ به کارگردانی منوچهر پوراحمد بود که در نوروز ۱۳۷۶ از شبکه ۱ پخش شد. ماجرای این سریال این بود که خاله خانم به همراه پسر و عروسش در یک خانه زندگی می‌کنند. خاله خانم عروسش را دوست ندارد و به خاطر همین با او بد رفتاری می‌کند. همایون مستأجر و خواهرزاده اش که از این رفتار ناراحت است نقشه‌ای طراحی می‌کند تا خاله خانم پی به اشتباهش ببرد.

ماجرای دردسر پخش سریال نوروزی «خاله خانم» به خاطر لهجه‌ی بازیگران

یکی دیگر از بخش های قابل توجه این گفتگو، صحبت های پورمحمدی درباره ی چالش های شبکه سه با رضا عطاران بود.

پورمحمدی در اینباره گفت: «در سریال بزنگاه که هزار ‌و خورده‌ای دقیقه بود، مجموع چیزهایی که باید حذف می‌شد به ۲۰ دقیقه هم نمی‌رسید. سریال بزنگاه خب آن زمان چالش شد. ما به آقای عطاران می‌گفتیم پدر یک چیز ارزشمندی هست در جامعه ما، این سریال هم در ماه رمضان پخش می‌شود، در این سریال به دستشویی می‌روید و بیرون می‌آیید، می‌گوید بوی پدرم می‌آید، شما یک گل بو کن، بعد بگو بوی پدرم می‌آید. از اول تا آخر سریال شما همه می‌خندند اما دیگر لازم نیست به این مساله بخندند.»

اصغر پورمحمدی از مدیران سابق تلویزیون است که معاونت سیمای سازمان صداوسیما را طی سال‌های ۹۳ تا ۹۵ برعهده داشت با این حال او بیشتر به مدیریت شبکه سه سیما شهرت دارد و در دوره مدیریت او برنامه‌هایی مثل ۹۰ عادل فردوسی‌پور به اوج رسید یا سریال‌های خاطره‌انگیزی از رضا عطاران روی آنتن شبکه سه رفت.

برچسب‌ها
ایران, سلبریتی ها

برچسب‌ها: