شناسهٔ خبر: 14904368 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: روزنامه اطلاعات | لینک خبر

حدادعادل: مولانا پرچم زبان فارسی در ترکیه است

صاحب‌خبر -
 

رئیس بنیاد سعدی در جمع برترین فارسی آموزان ترکیه گفت: زبان فارسی پرچمی در ترکیه دارد که همان مولاناست. هرکس سراغ مولانا را می‌گیرد، درواقع سراغ زبان فارسی را گرفته است.

به گزارش مهر، مراسم اختتامیه دوره دانش افزایی برترین‌های المپیاد زبان فارسی دانشگاه‌های ترکیه در ساختمان مرکزی دانشگاه آزاد اسلامی برگزار شد.

حدادعادل با بیان اینکه امروز روابط بین دو کشور در بهترین سطح است و زبان فارسی در ترکیه و زبان ترکی در ایران مورد توجه قرار دارد، افزود: در گذشته، سه قدرت بزرگ اسلامی در منطقه حاکم بودند؛ صفویه در ایران، عثمانی در ترکیه و امپراتوران گورکانی در هند. زبان فارسی در هر سه قدرت رواج داشت به طوری که سلاطین عثمانی به زبان فارسی و پادشاهان ایرانی به زبان ترکی شعر می‌سرودند. به عنوان مثال سلطان سلیم در ترکیه و شاه اسماعیل صفوی در ایران.

رئیس بنیاد سعدی با بیان اینکه امروز ترکیه یکی از گنجینه‌های تاریخی زبان فارسی است، گفت: بسیاری از نسخه‌های خطی کتاب‌های کهن ما در کتابخانه‌های ترکیه موجود است. حدود ??سال پیش مرحوم مجتبی مینوی یکی از استادان بنام ایران که رایزن فرهنگی ایران در آنکارا بود، هزار نسخه میکروفیلم کتاب‌های فارسی را از کتابخانه‌های ترکیه به ایران انتقال داد. این تنها بخشی از آن گنجینه عظیم از زبان و ادبیات فارسی است که در کتابخانه‌های ترکیه موجود است.

وی به نقش مولانا شاعر بزرگ قرن هفتم هجری قمری اشاره کرد و گفت: زبان فارسی پرچمی در ترکیه دارد که همان مولاناست. هرکس سراغ مولانا را می‌گیرد، درواقع سراغ زبان فارسی را گرفته و به برکت مولانا، مثنوی و دیوان شمس، زبان فارسی در سراسر قلمرو عثمانی حضور و نفوذ داشته است. حداد عادل افزود: اگر امروز هنوز مثنوی خوانی در ترکیه رواج دارد، آثار باقیمانده از دوران قدیم است که فارسی در قلمروی عثمانی گسترده بوده است.

رئیس بنیاد سعدی با قرائت بیت «ترکان پارسی‌گو بخشندگان عمرندر ساقی بده بشارت پیران پارسا را» از حافظ شیرازی، به اهمیت آموختن زبان ترکی و فارسی برای تحکیم روابط دو کشور اشاره کرد و گفت: ایران و ترکیه هم برای تجدید عهد تاریخی و هم برای تحکیم روابط، به آموزش زبان یکدیگر نیاز دارند. روابط دیروز و امروز دو کشور اقتضا می‌کند که زبان یکدیگر را بدانیم و بفهمیم.

حدادعادل با ابراز رضایت از همکاری بنیاد سعدی و دانشگاه آزاد اسلامی، تأکید کرد: خدا را شکر می‌کنم که به لطف مهمان‌نوازی دانشگاه آزاد اسلامی و شخص دکتر میرزاده به عنوان رئیس دانشگاه، امکانات و شرایطی فراهم شد که این دوره زبان آموزی به نحو احسن برگزار شود که جای قدردانی دارد.

وی خطاب به دانشجویان دانشگاههای ترکیه گفت: امیدوارم شما جوانان از این پس با عزم و اراده بهتری زبان فارسی را بیاموزید، در مورد آن تحقیق کنید، در دانشگاه‌های متعدد تدریس کنید و همانند اساتید خود تألیفاتی در زمینه زبان فارسی داشته باشید تا با گسترش زبان فارسی در ترکیه، زمینه را برای توسعه روابط همه‌جانبه فرهنگی، سیاسی و اقتصادی دو کشور فراهم کنید.

حدادعادل در پایان گفت: از جانب خود و معاونان بنیاد سعدی، از کمک‌ها و حمایت‌های دانشگاه آزاد اسلامی در برگزاری موفق این دوره تشکر می‌کنم و امیدوارم این نوع همکاری‌ها ادامه داشته باشد.

در ادامه این نشست، برخی از برگزیدگان المپیاد زبان فارسی دانشگاه‌های ترکیه به ارائه نقطه نظرات و دیدگاه‌های خود درخصوص برگزاری این دوره و حضور در تهران، پرداختند.

همچنین در این مراسم گواهی نامه پایان دوره از سوی ریاست بنیاد سعدی و ریاست دانشگاه آزاد به فارسی آموزان تقدیم شد و یکی از دانشجویان نیز به نمایندگی از شرکت کنندگان در این دوره، لوح یادبودی را به دکتر میرزاده رییس دانشگاه‌آزاد اسلامی اهدا کرد.

برچسب‌ها:

نظر شما