به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در اهواز، یوسف علیخانی شامگاه پنجشنبه در آیین رونمایی از «مجموعه داستان خاموشان» در کتابفروشی محام اهواز، ضمن ابراز خرسندی از اولین رونمایی مجموعه داستان خاموشان در شهر اهواز؛ اظهار کرد: کتاب «خاموشان» ۳۲ مجموعه داستان کوتاه را دربرمیگیرد که موضوع، حضور پنهان انسانهایی خاموش است که یا از دنیا رفتهاند و یا اینکه به دلایل مختلف از جریان زندگی کنار رفتند و این خاموشی همیشه با مرگ همراه نیست.
علیخانی با اشاره به شخصیتهای کتاب خاموشان، افزود: شخصیتهای داستان افرادی هستند که با بیماری کرونا فوت کردند و افراد خاموشی هستند که قصه آنها در این مجموعه آمده است.
وی با بیان اینکه مهمترین مزیت کتاب جلد آن است، گفت: جلد کتاب درخت هزارسالهای است که با بردن شخصیت داستان زیر آن مخاطب را مجذوب خواندن داستان کرده تا بتواند عمق مطلب را درک کند. و قسمتی که در جلد کتاب برای من تعجب برانگیز بود، همان اسب درحال پرواز بر روی درخت است که جذابیت جلد را دو برابر میکرد.
نویسنده «رمان خاما» گفت: کتاب خاموشان نشان دهنده ارتباط عمیق مردم با همدیگر و تصور ما از جهان پیرامون است.
لغتهای محلی با داستانهای واقعی در کتاب خاموشان
وی ادامه داد: کتاب خاموشان شامل لغاتهای محلی است که نویسنده با یک تعدادی کلمه توانست داستانهایی واقعی بنویسد تا برای مخاطب جذابیت فوق العادهای ایجاد کند. در نقد این کتاب آمده است: یکی از ویژگیهای «مجموعه داستان خاموشان» استفاده از زبان بومی و واژگان محلی منطقهالموت است که نویسنده تلاش کرده بدون توضیحات اضافی یا توجیه، زبان و تصویرهای خاص آن اقلیم را وارد متن کندکه برای مخاطب قابل هضم نیست، زیرا کتاب برای همه مخاطبان است و قابلیت استفاده فراوانی دارد.
نویسنده «کتاب زاهو» تصریح کرد: روایتها حول رابطه آدمها با گذشته، سنتها، طبیعت و با چیزی نادیدنی شکل میگیرد. باورهای محلی و قصههای عامیانه به شکلی غیرمستقیم در روایتها حضور دارد و جهان داستانی کتاب را می سازند.
وی ادامه داد: همه اشیا و افرادی که در اطراف ما هستند مانند معصومه و یحیی در داستان خاموشان میتوانند آغاز یک داستان باشند.
داستان کوتاه در لحظه به وقوع میرسد
علیخانی بیان کرد: داستان کوتاه با یک اشاره و در لحظه میتواند به وقوع برسد. یعنی زمانی که فرد تصمیم به نوشتن میگیرد تمامی کائنات دست به دست هم میدهند تا شرایط مناسب برای نوشتن را فراهم کنند.
وی گفت: هر قصه و داستانی که در این کتاب روایت شده در واقعیت نیز وجود دارد. بهطور مثال روای داستان که یک شغال در زیر درخت گردو است در منطقه ما وجود دارد.
علیخانی درخصوص استفاده از لغات محلی در کتاب گفت: این کلمات کلمات خارجی نیستند بلکه فارسی هستند ولی با به کاربردن این کلمات توانستم روایتهای جذابی ابداع کنم.
وی در بخش دیگر سخنانش با تأکید بر ادبیات جنوب اذعان کرد: یکی از بزرگترین حسرتهای ما این است که چرا ما شمالیها مانند شما جنوبیها ادبیات جنوب نداریم به همین خاطر ضروری است که ساکنان جنوب قدردان این ادبیات باشند و در پرورش و ترویج این مکتب بکوشند.
رسالت نویسنده حفظ زبان است
وی ادامه داد: زبان و فرهنگ را باید نگه دارید بهخصوص در کتابفروشیها باید افراد مستعد و باعلاقه به عنوان کتابفروش انتخاب شوند و وظیفه نویسنده حفظ زبان است زیرا ما آخرین نسلی هستیم که با سنتها مرتبط هستیم و به تعدادی از کلمات مشخص عادت کردهایم که برای کشوری با قومیتهای متنوع نقطه ضعف بهشمار میآید.
وی اضافه: کرد: از نظر سبک، داستانهای کوتاه بیشتر مینمال هستند و گاهی فقط با چند پارگراف یا صحنه ساخته میشوند و معمولاً پایان قطعی ندارند اما در قالب داستان باقی میمانند.
علیخانی که تجربه انتشار کتابهای «زاهو»، «خاما»، «بیوهکشی» و «اژدهاکشان» را دارد با توصیه به علاقهمندان کتاب بیان کرد؛ هرچهقدر میتوانید کتاب بخوانید و کودکان و نوجوانان را به خواندن کتاب تشویق کنید. زیرا فرهنگ جامعه با کتابخوانی به رشد و تعالی میرسد.
وی اضافه کرد: استان خوزستان خوشبختانه دارای نویسندگان معروف و مشهوری است و برهمین اساس باید آمار مطالعه کتاب چه داستان و غیر داستانی باید افزایش پیدا کند.
∎