شناسهٔ خبر: 71646888 - سرویس فیلم
منبع: ایرنا | لینک خبر

گفت‌وگو با حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با برنامه «ایرانم» ایرنا

چرانباید لغات عربی را از فارسی دور بریزیم؟

فرهنگستان زبان و ادب فارسی که ریاست آن بر عهده غلامعلی حداد عادل است، کارخانه «لغت‌سازی» نیست اما نحوه واژه‌سازی این نهاد و واکنش‌های عمومی به آن سبب شد در میان عامه به این تعبیر اشتهار یابد.

صاحب‌خبر -

یکی از انتقادات همیشگی به فرهنگستان، این است که به همان اندازه که به دنبال معادل‌سازی برای کلمات انگلیسی، فرانسوی و ... است برای اخراج واژه‌های عربی کوشش نمی‌کند.

البته فرهنگستان به‌تازگی به جای اینکه برای واژه‌های انگلیسی معادل فارسی بیابند، معادل عربی ارائه داده‌اند مانند؛ «اد کردن» که پیشنهاد فرهنگستان«اضافه کردن» بود (اضافه عربی است). یا به جای «پیکسل»، «تصدانه» معرفی کردند که مخفف دو واژه «تصویر» (عربی) و «دانه» است.
غلامعلی حداد عادل در گفت‌وگو با «ایرانم» ایرنا گفت «وجود واژه‌های عربی در زبان فارسی مساله مهمی نیست و نباید برای آن وقت گذاشت». او البته استدلال‌های دیگری هم در این‌باره دارد که با هم در این پادکست می‌شنویم.