گزارشگران این برنامه به شهرهای تاریخی ایران سفر کرده تا جلوههای زیبای این اماکن تاریخی را برای مخاطبان غیرایرانی این شبکهها به تصویر بکشند.
معرفی آداب و رسوم این مناطق و فرهنگ بومی مردمانش از جمله بحثهای دیگر برنامه «ایران» را تشکیل میدهد که به سهزبان فارسی، انگلیسی و اسپانیایی تولید میشود و علاوه بر پخش در دو شبکه پرس تیوی و هیسپان تیوی، در شبکههای داخلی سیما نیز در معرض دید مخاطبان داخلی قرار میگیرد. برنامه «ایران» در قالب مستند گزارشی شامل سه چهار بخش پنج تا ده دقیقهای به تهیهکنندگی واحد امور هنری شبکه پرس تیوی دوشنبهها ساعت 19 و 30 دقیقه به وقت تهران پخش میشود و تکرار آن سهشنبه ساعت 3 و 30 دقیقه و چهارشنبه ساعت 9 و 30 دقیقه روی آنتن میرود.
جاذبههای ایران تمامی ندارد
محمدعلی قاسمی، مدیر امور هنری پرس تیوی که درواقع نقش هدایت تولید در این برنامه را به عهده دارد، درباره اهداف تولید «ایران» میگوید: این برنامه را برای بازگوکردن واقعیتهای ایران تولید میکنیم. همچنین تلاش داریم مخاطبان برنامه با اطلاعاتی که دریافت میکنند، بدون واسطه با فضای داخلی ایران و ظرفیتهای آن آشنا شوند. به عبارت بهتر این برنامه تلاشی است برای مقابله با هجمه رسانههای معاند علیه ایران. تمام سعیمان را بهکار گرفتهایم تا با ارائه یک تصویر واقعی و غیرسیاسی، برنامهای جذاب را برای مخاطبان فرامرزی خود آماده سازیم. وی میافزاید: شاید بسیاری از مخاطبان هیسپان تیوی یا پرس تیوی شناخت و اطلاعات کافی و درستی از کشور ما نداشته باشند و در همین راستا ما در برنامه «ایران» به موضوعات فرهنگی، اجتماعی، تاریخی و هنری مرتبط با تمدن ایرانی میپردازیم. گزارشگران برنامه با حضور در اماکن تاریخی و فرهنگی کشور جذابیتهای فرهنگی و گردشگری این مناطق را برای مخاطبان خود بازگو میکنند و در این راه از همفکری و مشورت کارشناسان و صاحبنظران بهره میگیرند.
قاسمی در پاسخ به این سوال که در اهداف ساخت این برنامه تا چه میزان به جذب گردشگران توجه شده است، میگوید: قطعا یکی از اهداف این برنامه همین موضوع است. از مخاطبان فراگیر پرس تیوی که بگذریم، به عنوان نمونه، جامعه مخاطب 500میلیونی اسپانیاییزبان شبکه
هیسپان تیوی با دیدن برنامه «ایران» با جاذبههای گردشگری ایران آشنا شده و برای سفر به ایران ترغیب خواهند شد. یکی از اهداف این برنامه جریانسازی برای جذب هرچه بیشتر گردشگر به کشور است.
مدیر امور هنری پرس تیوی در خصوص بازخوردهای دریافتی از مخاطبان نیز میگوید: قسمتهای برنامه در شبکههای اجتماعی نیز منتشر و بارگذاری میشود و بازخوردهای فراوانی از مخاطبان خود میگیریم و در مجموع، برنامه با اقبال گستردهای مواجه است. بیشک، بینندگان از دادههای برنامه در خصوص مسائل فرهنگی، اجتماعی، تاریخی و هنری که به آنها ارائه میشود، استفاده میکنند. او درباره ملاکهای انتخاب و معرفی جاذبههای تاریخی در برنامه هم میگوید: قطعا در این مسیر سلیقه مخاطب را درنظر میگیریم. اصولا این برنامه شبیه آثار مشابه که معمولا چند کارشناس دور هم مینشینند و درباره یک موضوع صحبت میکنند، نیست، بلکه گزارشگران ما با حضور در این اماکن، مخاطبان را با خود درگیر کرده و تلاش میکنند تاثیرگذاری بیشتری بر آنها داشته باشند. معمولا در برنامه «ایران» به جاذبههای تاریخیای پرداخته میشود که قدمت چندهزارساله دارد.
قاسمی درخصوص گزارشگران متعدد در برنامه نیز خاطرنشان میکند: این تعدد خبرنگار یکی از نقاط قوت برنامه است که هریک به زبانی متفاوت به بیان جاذبههای ایران میپردازند. همچنین در «ایران» از تکنیکهای مختلف از جمله تصویربرداری هوایی برای هرچه بیشتر جذاب شدن برنامه بهره گرفتهمیشود.
برنامه «ایران» در شبکه پرس تیوی قدمتی ده ساله دارد و به مدت شش سال است که از شبکه هیسپان تیوی پخش میشود. قاسمی درباره ادامه پخش آن نیز میگوید: جاذبههای تاریخی و فرهنگی کشور بیشمار است و پایانی ندارد و ما برای ساخت برنامه تا سالیان سال موضوع و سوژه داریم. تلاش میکنیم از روشهای جدید بهره بیشتری بگیریم تا بتوانیم در قالب بخشهای کوتاه اطلاعات مفید و بیشتری را در این خصوص به مخاطبان خود ارائه دهیم.
فقط خوبیهاست که میماند
زهرا خانجانی یکی از گزارشگران برنامه «ایران» است که با حضور در اماکن تاریخی کشور به ارائه اطلاعات به مخاطبان میپردازد. او درباره ویژگیهای این برنامه میگوید در حال حاضر تبلیغات سوء فراوانی علیه ایران در شبکههای خارجی صورت میگیرد و ما به عنوان سربازان جنگ نرم وظیفه داریم با ارائه تصویر درست و واقعی از کشور، این تبلیغات را خنثی کنیم.گزارشگر «ایران» با اشاره به چگونگی همکاریاش با این برنامه نیز میگوید: ابتدای راهاندازی شبکه هیسپانتیوی فراخوان جذب نیرو دادند و من هم آزمون دادم و پذیرفته شدم. اجرای برنامه «ایران»را خیلی دوست دارم و با تمام سختیهایش برایم جذاب است.
خانجانی ادامه میدهد: سعی میکنم جلوی دوربین طبیعی و خود واقعیام باشم و به دور از هرگونه اغراق، برنامه را اجرا کنم. به عنوان مثال، وقتی در روستایی غذایی را امتحان میکنم، واقعیت را میگویم .
او درباره چگونگی انتخاب سوژههای هر برنامه نیز عنوان میکند: ما گزارشگران برنامه «ایران» خود سوژه را پیدا و با مدیران مطرح میکنیم و پس از اخذ موافقت، هماهنگیهای لازم را انجام و اطلاعات کافی از آن مکان را به دست میآوریم. تمام جذابیتهایی را که ممکن است برای ما ایرانیها عادی شده باشد، ولی برای مخاطب خارجی جذاب باشد پیدا کرده و به بینندگان ارائه میدهیم.
گزارشگر برنامه «ایران» در پاسخ به سوالی درباره اینکه گزارشگری از کدام جاذبه تاریخی برایش جذابتر و خاطرهانگیزتر بودهاست، میگوید: همه شهرهای ایران برای من قشنگ و جذاب بوده است و نمیتوانم آنها را از هم متمایز و جدا کنم. اما برنامههایی را که درباره زعفران، فیروزه نیشابور، نمک آبرود، همدان و کیش بود خیلی دوست داشتم. برخی هم خیلی سخت بود که سعی کردم از یادم برود و فقط خوبیها بماند.او ادامه میدهد: در برخی از شهرها مسئولان خیلی همکاری میکردند و خیلی جالب بود شهرهایی که از مراکز استانها دور بودند بسیار با ما همکاری میکردند و حتی مسئولان با خانواده میآمدند و کمک میکردند که همین شیرینی کار را دوچندان میکرد.خانجانی درباره بازخوردهایی که از مخاطبان برنامه گرفتهاست، میگوید: جالب است که مخاطبان هیسپانتیوی آدرس ایمیل و اینستاگرام و... ما را پیدا کرده و بازخوردهای خوبی از آنها دریافت میکنیم. در فضای مجازی نظرات آنها را میخوانم و اگر سوالی مطرح کرده باشند، پاسخ میدهم. سوالی که برای مخاطبان همیشه وجود دارد این است که آیا واقعا ایران اینگونه است که شما به تصویر میکشید؟
به گفته او، اجرا برای مخاطبان فارسیزبان راحتتر از اجرا برای غیرفارسیزبانان است، چرا که فارسیزبانان فرهنگ ما و خطوط قرمزها را میشناسند و نیازی به توضیحات اضافه نیست. به عنوان نمونه برای معرفی حسینیه برای مخاطب فارسیزبان احتیاجی به توضیح نیست، اما برای مخاطب خارجی باید از ابتدا حسینیه را تعریف کرد و بعد ادامه داد یا امکان دارد آنها اصطلاحات و مواد غذایی را که در ایران وجود دارد، با اسم دیگر بشناسند یا اصلا ندانند چیست که باید به درستی برایشان معرفی کنیم. «ایران» از جمله برنامههایی است که به نوعی جایگاه، نشان و علامت هویت پرس تیوی و هیسپان تیوی را یافتهاست. این برنامه با سیاست همافزایی، در روند تولید مشترک، اما با حضور گزارشگرانی از هر دو شبکه که همه هم به زبان فارسی و هم به زبان مخاطب هدف خود اشراف دارند، در سه نسخه گزارش و گفتار متن فارسی، انگلیسی و اسپانیایی تهیه و در تدوین، سه کارکرد متفاوت زبانی و مخاطب هدف را حاصل میکند که نه تنها در دو شبکه برونمرزی پرس تیوی و هیسپان تیوی پخش میشود، که شبکههای داخلی سیما همچون شبکه مستند را نیز با جلوههای تاریخ، تمدن، طبیعت و مردمان ایران دوستداشتنیتر میکند.
همکاران برنامه
در ساخت این برنامه عطا جاوید، پروین ابراهیمی، محمد شفیق، علیرضا هنرجو، حسین مکرمی، امیرحسین پوراسماعیلی و مریم دهقانپور به عنوان تصویربردار، تدوین و کارگردان همکاری میکنند.
هدی لزگی، مجری برنامه «ایران» پرس تیوی و شیما کاظمی اجرای این برنامه را برای مخاطبان اسپانیاییزبان هیسپانتیوی برعهده دارند. گیسو میشا احمدی، شهریار عظیمی، هدی لزگی، گلنار فرنودی، سارا خوانساری، علی رشید و فاطمه معصومی گزارشگران برنامه «ایران» پرستیویاند و زهرا خانجانی، تندیس صابریپور، شیما کاظمی، علی چیتسازیان، طاهره بدخش، محمدحسین مدی و نیلوفر صالحی برای هیسپان تیوی گزارشگری میکنند.