به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این کتاب به بررسی اهمیت، چالشها و ظرفیتهای اقتباس در تئاتر معاصر میپردازد و شامل پنج فصل میباشد: اقتباس و تئاتر، اجرای کتاب ها، داستان: اقتباس و عمل نقل، فضای لایه ای: اقتباس، غوطه وری و مکان، مقاومت در برابر اقتباس. این اثر با تأکید بر نقش بازآفرینی و بازنمایی در تئاتر، نشان میدهد که چگونه متون قدیمی میتوانند با نیازها و انتظارات زمانۀ جدید تطبیق پیدا کنند.
نویسنده اقتباس را فرایندی خلاقانه معرفی میکند که فراتر از تقلید صرف، به بازتفسیر و زنده کردن مفاهیم کلاسیک منجر میشود. او این فرایند را به تکامل داروینی تشبیه میکند، که در آن متون برای بقای خود به دگرگونی و نوآوری نیاز دارند. یکی از ویژگیهای متمایز کتاب، بررسی نقش متون نثر غیردراماتیک بهعنوان منبع اقتباس است. نویسنده نشان میدهد که تبدیل نثر به اجراهای دراماتیک، هرچند دشوار، بستر خلاقیتهای نوین است.
این فرایند نهتنها جنبههای فنی و محتوایی، بلکه ارتباط تنگاتنگی با تماشاگران دارد و به مشارکت آنها در تجربۀ تئاتری دعوت میکند. کتاب همچنین به تأثیر بینامتنی و میانرسانهای در اقتباس میپردازد و نشان میدهد که چگونه استفاده از فناوریهای جدید و رسانههای دیجیتال، اقتباس در تئاتر را به تجربهای چندرسانهای تبدیل کرده است.
فرانسیس بَبِیج استاد تئاتر و اجرا در دانشگاه شفیلد انگلستان و بیش از بیست سال است که در زمینههای مختلف تولید اجرای تئاتری فعالیت میکند. علاقۀ پژوهشی او به اقتباس و بازنویسی در تئاتر، از رسالۀ دکتری وی در دانشگاه وارویک آغاز شد، که به بررسی موضوعات جنسیتی در بازآفرینیهای اسطورهها و قصههای پریان میپرداخت. این پژوهش به انتشار کتاب بازنگری افسانه: نمایش مدرن و معاصر توسط زنان (۲۰۱۱) انجامید. در ادامه، تمرکز نویسنده به جنبههای فرمی اقتباس و بررسی تبدیل ادبیات منثور به اجراهای تئاتری معطوف شد که نتایج آن در کتاب اقتباس در تئاتر معاصر: اجرای ادبیات (۲۰۱۹) انتشار یافت.
کتاب «اقتباس در تئاتر معاصر» در ۲۲۰ صفحه و با قیمت ۳۹۰ هزار تومان توسط انتشارات نمایش منتشر و عرضه شده است. انتشارات نمایش با صاحب امتیازی انجمن هنرهای نمایشی ایران از جمله ناشران قدیمی و تخصصی هنرهای نمایشی است که تا کنون بیش از ۶۰۰ عنوان کتاب منتشر کرده است
∎