شناسهٔ خبر: 48652495 - سرویس سیاسی
نسخه قابل چاپ منبع: اکونیوز | لینک خبر

چرا تب یادگیری زبان کره‌ای بالا گرفته؟

اقتصاد ایران: زبان شیرین و خوش آهنگ کره‌ای یا هانگول، زبان رسمی دو کشور کره‌شمالی و ‌جنوبی است. این زبان بیش ازحدود ۸۰ میلیون استفاده کننده دارد.

صاحب‌خبر -

به گزارش ایسنا، روزنامه «خراسان» در ادامه نوشت: تمایل برای یادگیری این زبان این روزها به‌علت محبوبیت کی پاپ‌ها (صنعت موسیقی پاپ کره جنوبی) بین نوجوانان که با افزایش ۱۷.۹درصد درآمد خود به یک تجارت قدرتمند تبدیل شده، رشد چشمگیری داشته است. موج جدید سریال‌ها و محصولات جدید کره‌ای که این روزها ۲۰ سالگی‌اش را در شبکه‌های نمایش خانگی جهان جشن می‌گیرد، امروزه «هالی‌یو» نامیده می‌شود و دقیقاً از سال ۱۹۹۹ با آثاری چون فیلم «شیری» شروع شد که در آن سال حدود ۱۱.۵ میلیون دلار فروش کرد. جالب است بدانید که هالی‌یو در سال ۲۰۰۴ بیش از ۲/ ۰ درصد تولید ناخالص ملی کره را از آن خود کرد و این آمار در سال ۲۰۱۴ به ۱۱ میلیارد دلار رسید.

قصد داریم به گفت‌وگو با مدیر اولین مرکز آموزش زبان کره‌ای در ایران و چند مدرس آن درباره این زبان، یادگیری‌اش با چاشنی تاثیراتش بر سبک‌زندگی و موسیقی پرطرفدار گروه‌های کره‌ای که به تازگی خیلی از افراد را مجذوب خود کرده است، بپردازیم.

تاریخچه تولد علمی‌ترین زبان جهان با ۲۴ حرف

مردم کره‌جنوبی، در گذشته با این که به زبان کره‌ای صحبت می‌کردند، به زبان چینی می‌خواندند و می‌نوشتند. به مرور تعداد زیادی از افراد در یادگیری این حروف و کاراکترهای سخت چینی با مشکل روبه‌رو شدند و از آن جا که فشارهای اجتماعی و فقر، مجالی برای تلاش در این زمینه نمی‌گذاشت، قشر متوسط و فقیر جامعه بی‌سواد باقی می‌ماندند اما پادشاهی از سلسله‌ «جو سئون»، تصمیم گرفت تا حروف الفبای مخصوص کره‌ای را بنویسد و در دسترس مردم قرار دهد. با این که تعداد زیادی از مخالفان در این مسیر سنگ‌اندازی کردند ولی بالاخره کره‌ای ها هم صاحب حروف الفبایی شدند که یادگیری آن‌ها ساده و مختص خودشان بود و تعداد آن‌ها هم زیاد نبود پس مردم می‌توانستند این حروف را به سرعت یاد بگیرند و به خواندن و نوشتن بپردازند. حداقل اعلامیه‌های مربوط به شیوع بیماری‌های خطرناک را بخوانند و از خطر در امان بمانند. گفته شده که حروف الفبای کره‌ای، علمی‌ترین حروف الفبای جهان است چون برای تدوین آن، زحمت زیادی کشیده شده است، این زبان هرگونه صدایی را که انسان ایجاد می‌کند، دربر می‌گیرد و با وجود دقت زیادش، یادگیری آن بسیار آسان است.

ناگفته‌ها از ویژگی‌های زبان آموزان کره‌ای در ایران

«شهاب عزیززاده» مدیر اولین مرکز آموزش زبان کره‌ای در ایران است که از وزارت آموزش و پرورش ایران مجوز رسمی دارد. این مرکز همچنین امکان مشاوره برای اعزام و پذیرش دانشجو به دانشکده‌های کره‌جنوبی را فراهم می‌کند. عزیززاده تجربه کار و اقامت در این کشور را داشته و در ادامه نکات جالبی را در این زمینه با ما به اشتراک گذاشته است.

کره‌ای‌ها اهل صحبت به زبان‌انگلیسی نیستند

از او می‌پرسم چرا تصمیم به یادگیری زبان کره‌ای گرفتید که می‌گوید: «در سال ۱۳۸۰  از طریق وزارت کار ایران به کشور کره‌جنوبی اعزام شدم و از آن جا که مردم کره تمایلی به مباحثه به زبان انگلیسی نداشتند و تسلط به زبان انگلیسی برای گذران زندگی جوابگو نبود، برای کار و اقامت در کره‌جنوبی حتما باید زبان کره‌ای می‌دانستم. در سال اول و دوم اصطلاحات عامیانه و کوچه بازاری را از همکارانم در کارخانه «دوو» آموختم و مدتی بعد توسط مدیرعامل برای شرکت در دوره‌های شبانه زبان‌های کره‌ای به کالج اعزام شدم و مدرک لیسانس زبان کره‌ای گرفتم. روند یادگیری این زبان دشوار اما الزامی بود، شبانه درس می‌خواندم تا بتوانم نامه‌های اداری و رقم قراردادها را بخوانم.»

یادگیری این زبان، ۴ سال طول می‌کشد

او درباره هزینه‌ و مدت زمانی که یادگیری این زبان می‌طلبد، می‌گوید: «اگر ساکن کره باشید، طی دو سال می‌توانید ۷۰ درصد کره‌ای زبان شوید اما در ایران سه تا چهار سال زمان می‌برد تا به عملکرد قوی در زمینه درک مطلب، شنیدار، نوشتار، گرامر، مکالمه و همین‌طور تغییر زمان افعال دست پیدا کنید. یادگیری گرامرهای پیچیده و تلفظ کلمات این زبان بسیار دشوار است مثلا تلفظ «دعو» و «دوو» مهم است و در صورتی که به آن دقت نشود، در برقراری ارتباط دچار مشکل خواهید شد. هزینه‌ها برای سه ترم مقدماتی، متوسطه و پیشرفته اعمال می‌شود. کلاس‌ها ۱۵ جلسه یک‌ساعت‌ونیمه به صورت خصوصی، نیمه‌خصوصی، گروهی و در قالب حضوری و آنلاین برگزار می‌شود که تفاوت درکیفیت منابع و تاپیک استادان تفاوت قیمت‌ها را توجیه می‌کند. هزینه دوره در سیستم گروهی به ازای هر ۱۴ جلسه هفته‌ای یک روز شامل سه ساعت آموزش دو جلسه‌ای است که هر هفت هفته ۷۰۰ تومان شهریه همراه یک میلیون تومان هزینه ۵ جلد کتاب است  که این کتاب‌ها ۵۰ جلسه آموزشی را در بر می‌گیرد. در مراکز نیمه‌خصوصی، آموزش حضوری جلسه‌ای ۱۸۰ هزار تومان  و آنلاین ۱۳۰ هزارتومان محاسبه و در ابتدای هر  ۱۰ جلسه همراه با یک میلیون و ۵۰۰هزار تومان بابت شش جلد کتاب آموزشی دریافت می‌شود.»

افراد ۱۰ تا ۲۵ ساله، مخاطب یادگیری این زبان هستند

عزیززاده ضمن اشاره به محبوبیت فیلم‌ها، موزیک ویدئوها و کی‌پاپ‌های کره‌ای می‌گوید: «محدوده سنی افراد علاقه‌مند به این زبان در ایران بین  ۱۰  تا ۵۰ سال است اما به طور جزئی افراد ۱۰ تا ۲۵ ساله مخاطب اصلی این زبان در کشور ما هستند.»

چرا ایرانی‌ها دنبال یادگیری این زبان هستند؟

او درباره تصور ایرانی‌ها از این زبان و دلایل‌شان برای یادگیری آن می‌گوید: «بیشتر علاقه‌مندان به این موضوع، زبان کره‌ای را زبانی پرحس، پر انرژی و با نشاط می‌دانند که آشنایی با فرهنگ یک سرزمین جدید را برای‌شان فراهم می‌کند. بعضی ها می خواهند به عنوان مترجم در ایران مشغول کار شوند، بعضی‌ها هم می‌خواهند معنای متون کره‌ای و آهنگ‌هایش را بهتر متوجه شوند. همچنین بعضی‌هایشان علاقه مندند برای تحصیل و زندگی به کره بروند و حضور بین مردم آن‌جا را حس کنند.» او در توضیح میزان درآمدش می‌گوید: «درآمد من از این شغل قابل بیان نیست اما در این ۱۰ سال رضایت‌بخش بوده است. بازار کار زبان کره ای در بوشهر، بندرعباس، چابهار و شهرهای صنعتی مثل اصفهان، تبریز، کرج و تهران خوب است اگرچه  اکنون به دلیل تحریم و بسته شدن مرزها کمی از حالت مطلوب سابق فاصله گرفته است.»

سبک‌زندگی کره‌ای تا حدودی شبیه ماست

او با این مقدمه که «من صدها دوست کره‌ای دارم»، درباره شباهت‌های سبک‌زندگی کره‌ای ها با ایرانی‌ها می‌گوید: «سبک زندگی‌شان تا حدود زیاد و جالبی مشابه ایرانیان است. در اعیادشان، کوچک‌ترها به دیدار پدربزرگ و مادربزرگ می‌روند و به آن‌ها هدیه می‌دهند. کره‌ای‌ها انسان‌های خانواده دوستی هستند، به شخصیت و جایگاه زن بسیار احترام می‌گذارند، برای زمان و دوستی اهمیت زیادی قائل‌اند و بدقولی نمی‌کنند. رعایت ادب در مقابل کارفرما و مدیرعامل در شرکت و کمپانی برایشان اهمیت دارد و وجدان کاری و انجام وظیفه برایشان مهم است. به طور کلی نوع زیست‌شان ساده، بدون تجمل و زرق‌وبرق است. معمولا زنان کره‌ای، زیور آلات استفاده نمی‌کنند، آرایش غلیظ ندارند و اهمیت زیادی به پوست صورت‌شان می‌دهند. مردم کره به راحتی لبخند می‌زنند و این کار امری جدا نشدنی از فرهنگشان شده است. وقتی در خیابان‌های سئول پیاده‌روی و به صورت یکی از کره‌ای‌ها نگاه می‌کنید، بی‌درنگ لبخندی بر صورتش نقش می‌بندد. به سختی صورت‌شان اخم آلود می‌شود و یکی از دلایل این امر هم حفظ زیبایی پوستشان و جلوگیری از چین وچروک در پیشانی است.»

یادگیری این زبان، جذابیت‌های خاص خودش را دارد

یادگیری زبان جدید فارغ از علاقه‌مندی فرد و پاسخ به این نیاز، مزیت‌های دیگری هم دارد. عزیززاده در توضیح برخی از جذابیت‌های یادگیری این زبان به اختصار می‌گوید: «علاوه بر قوی شدن درک‌مطلب، تمرکز و حافظه بلند مدت زبان‌آموز را هم تقویت می‌کند. همچنین با توجه به این که تلفظ کلمات در این زبان از ته حلق است؛ انرژی و هیجان بیشتری را می‌طلبد که در مکالمات قدرت و استحکام بیان واژگان مشهود و طرب‌انگیز  می شود.»

تصویر فانتزی فیلم‌های کره‌ای از کشورشان واقعی نیست

یکی از زبان‌آموزان کره‌ای که ۲۴ ساله و ساکن تبریز است و در فضای مجازی نامش را به زبان کره‌ای نوشته، هر روز اخبار مربوط به این کشور را دنبال می‌کند و در این‌باره می‌گوید: «در کلاس ۹ نفره‌ ما، پنج نفر قصد مهاجرت و تحصیل در کره را دارند و تنها یک نفر برای یادگیری زبان جدید در دوره‌ها شرکت کرده است. فیلم‌های کره‌ای موجی را تولید کرده که هزاران نفر در سنین مختلف روی آن سوارند و تصویر جهان فانتزی و زیبای کره افراد را به سفر یا مهاجرت به این کشور ترغیب می‌کند. هرچند این تصاویر واقعی نیست و به عنوان مثال، مدتی قبل یکی از دوستانم از آلودگی شدید هوا در این کشور و مشکلات دیگر گله‌مند بود.» او در کلاس‌ها به صورت آنلاین و حضوری شرکت دارد و بابت هر دوره مبلغی حدود ۲۷۰ هزارتومان می‌پردازد که سه جلسه اول آزمایشی است و امکان استرداد هزینه وجود دارد. او درباره تاثیر یادگیری این زبان بر افراد می‌گوید: «در فیلم‌های این کشور، رفتارها سنتی‌اند مثلا لباس‌هایشان تا حد زیادی پوشیده و مطابق هنجارهای جامعه است. احترام جوان‌ترها به سالمندان حتی در نوع صحبت و حرکات دست و تعارفات مشهود است که مشابهش را در کشورهای اروپایی و آمریکایی نمی‌بینیم. قطعا تماشای این رفتارها، روی انسان تاثیرگذار است. البته ممکن است باعث خودخواهی هم بشود. مثلا رفتار طرفداران سلبریتی‌ها در این کشور به قدری خودخواهانه است که بازیگران و خوانندگان باید برای راضی نگه داشتن‌شان وارد رابطه برای ازدواج نشوند یا آن را مخفی نگه دارند که همین مسئله، یکی از دلایل نرخ بالای خودکشی بین هنرمندان این کشور است.»

متاسفانه زبان‌آموزان کره‌ای به مهاجرت علاقه‌مند می‌شوند

«سنا رفیعی»، مدرس ۱۸ ساله‌ زبان کره‌ای و ساکن تهران است. او درباره شروع یادگیری این زبان می‌گوید: «از سال ۲۰۱۵ و با تماشای سریال‌های کره‌ای به این زبان علاقه‌مند شدم. دایره‌ کلماتم روز به روز گسترده‌تر می‌شد. جدا از بعد سرگرمی، یادگیری زبان جدید برای پربار کردن رزومه‌ام هم گزینه خوبی بود. چند سال بعد مدرک تاپیک زبان کره‌ای را از سفارت کره‌جنوبی در تهران دریافت کردم و حدود سه سال است که به‌صورت آنلاین و حضوری مشغول تدریس هستم.» او درخصوص نحوه یادگیری این زبان می‌گوید: «وویس‌ها، پادکست‌ها و ویدئوهای موجود در یوتیوب، سایت‌ها، اینستا و منابع آموزشی مثل تاک‌تو می‌ این کرین بخشی از منابع قوی و رایگان برای یادگیری این زبان هستند. در اپلیکیشن کاکائوتاپ با دوستان کره‌ای ارتباط گرفتم. تا جایی که می‌دانم، هیچ منبع دقیقی از کره‌ای به فارسی وجود ندارد و بیشتر مدرسین خودآموخته بودند برای مثال با تماشای سریال و فیلم‌های کره‌ای.»

موج تمایل برای مهاجرت به کره در حال رشد است

او ادامه می‌دهد: «یادگیری بین دختران و پسران به یک اندازه مرسوم است. فاصله سنی من و زبان آموزانم کم است. آن‌ها علاقه شدیدی به خواننده‌ها و شخصیت‌های کره ای دارند و همین مسئله برای‌شان انگیزه بیشتری می‌شود.» او در پاسخ به سوالی درباره درآمدش از آموزش زبان کره‌ای می‌گوید: «متاسفانه بیشتر نوجوان‌های علاقه‌مند به این زبان، جذب کیکاپ و کیک دراما(گروه‌های موسیقی کره‌ای) می‌شوند، به فکر مهاجرت می‌افتند و این موج هرلحظه در حال رشد است. هزینه کلاس‌ها هم بابت هر ترم با هفت جلسه یک ساعت‌ونیمه مبلغ ۳۰۰ تا ۴۰۰ تومن است. البته در کل نرخ مشخصی ندارد و هرکس به میل خودش هزینه کمتر یا بیشتری دریافت می‌کند.»

درآمد بابت ترجمه این زبان خیلی بالاست

نازنین تاتار، مدرس ۱۹ ساله زبان کره‌ای است. او  از ۱۵ سالگی یادگیری را شروع کرده و تاپیک دو دارد. به ادعای او ۸۵ درصد شاگردانش با آهنگ‌های کره‌ای(کی‌سو و بی‌تی‌اس) به یادگیری این زبان علاقه‌مند شدند. تاتار می‌گوید: «هیچ کدام از بچه‌های علاقه‌مند به این زبان حتی در جلسات ابتدایی صفر نیستند و همیشه پیش زمینه دارند. آن ها عموما در محدوده‌ سنی ۱۳ سال هستند. بعضی از اطرافیان من یادگیری این زبان را وقت تلف کردن می‌دانستند اما حالا می‌بینیم بازار کارش نسبت به آموزش زبان انگلیسی بهتر است». او درباره زمینه‌های کاری‌اش این طور توضیح می‌دهد: «جذب توسط آموزشگاه‌ها برای آموزش این زبان بالاست. برقراری ارتباط با افراد خارجی، گردشگران  و کمک به وکلا، ترجمه انیمه و همکاری با شرکت‌های کره ای برای تدوین قراردادهای کاری، فرصت‌های شغلی  این حوزه هستند. تعداد مترجمان زبان کره‌ای کم است و مبلغ قابل توجه ۵ تا ۶  میلیون به ازای  ترجمه ۱۰ قسمت از سریال دریافت می‌کنند.» او یکی از خاطرات شیرینش درباره زبان‌آموزی ۵۲ ساله را هم این‌طور نقل می‌کند: «روزی در کلاس آموزش زبان  منتظر ورود زبان‌آموز جدید بودیم که خانمی ۵۲ ساله‌ وارد کلاس شدند و ما هرقدر منتظر فرزندش برای حضور در کلاس شدیم، نیامد تا این که فهمیدیم خودشان علاقه‌مند به یادگیری هستند و تا سطوح بالا هم یادگیری را ادامه دادند.»

انتهای پیام

برچسب‌ها:

نظر شما