-
امروز ۰۹:۵۰
[عصر ایران]
خاطره بامزه جواد رضویان از فحش دادن رضا عطاران به مهران غفوریان (فیلم)
... " r="4" /> دوبله جالب جواد رضویان با لهجه قمی (فیلم)
-
امروز ۰۸:۲۸
[روزنامه جامجم]
گزارش «جامجم» از یک پویانمایی پرطرفدار در گفتوگو با تهیهکننده
شهد شکرستان به کام مخاطبان
... ، تورج نصر و ... که هر کدام صداهای شناخته شدهای در عرصه دوبله و صداپیشگی هستند، بهعنوان گوینده شخصیتها در این مجموعه حاضر ...
-
امروز ۰۸:۲۷
[تابناک]
واکنش گسترده سینماگران به سخنان جنجالی مدیر یک پلتفرم
... ِشاخ بُن میبرید ... . همچنین مهدی امینی، دوبلور و مدیر استودیو کوالیما که همکار پلتفرم نماوا در دوبله و صداگذاری محصولات ...
-
دیروز ۲۳:۲۱
[ایسنا]
واکنش گسترده سینماگران به سخنان جنجالی مدیر یک پلتفرم
مصطفی قاسمیان
... ِشاخ بُن میبرید ... . همچنین مهدی امینی، دوبلور و مدیر استودیو کوالیما که همکار پلتفرم نماوا در دوبله و صداگذاری محصولات ...
-
دیروز ۱۹:۲۲
[رویدادایران]
تاخت و تاز گودزیلا و میازاکی در چین تاخت و تاز گودزیلا و میازاکی در چین
... ژاپن فروخته است. نسخه دوبله شده این انیمیشن در آمریکای شمالی دارای صداپیشگانی از جمله «کریستین بیل»، «دیو باوتیستا»، «جما ...
-
دیروز ۱۵:۰۰
[شهرآرانیوز]
ویدئو | تصاویر کمیاب از پشت صحنه صداگذاری انیمیشن «شیرشاه» با حضور مستربین
... در ادامه حتما بخوانید ویدئو| دوبله زبلخان و پوآرو با لهجه اصفهانی اکبر منانی ...
-
دیروز ۱۴:۱۱
[عصر ایران]
تاخت و تاز سینمای ژاپن در چین
... خودش ژاپن فروخته است. نسخه دوبله شده این انیمیشن در آمریکای شمالی دارای صداپیشگانی از جمله «کریستین بیل» ...
-
دیروز ۱۳:۴۶
[هنرآنلاین]
وقتی تلویزیون قافیه را در ساختن برنامههای جذاب به سینما و پلتفرمها میبازد/ مدیر شبکه کودک: فروش بالای انیمیشنها در سینما مدیون این شبکه است!
... است که در روسیه حدود پنج سالی میشد دفتر راه انداخته بودیم و تصمیم گرفتیم که اکرانش را آنجا انجام دهیم. به همین دلیل، دوبله خوبی ...
-
دیروز ۱۲:۲۲
[ایسنا]
تاخت و تاز گودزیلا و میازاکی در چین
حسین شایسته
... است که در آمریکای شمالی به دست آورده است و بسیار بیشتر از ۶۰.۷ میلیون دلاری است که در کشور خودش ژاپن فروخته است. نسخه دوبله شده ...
-
دیروز ۱۱:۱۷
[آفتاب]
مشکل اصلی انیمیشنهای ایرانی این است
همشهری آنلاین
... بازیگران شناخته شدهای، چون هومن حاجعبداللهی، تورج نصر، هدایت هاشمی، میرطاهر مظلومی و... دوبله شخصیتها را برعهده داشتند. بچه ...
-
۱۴۰۳-۰۲-۰۲ ۱۸:۴۸
[همشهری آنلاین]
گفتوگو با تهیهکننده «بچه زرنگ» به بهانه برگزیده شدن در جشن هنر انقلاب
مشکل اصلی انیمیشن های ایرانی این است که در قصهپردازی و روایت ضعیف هستیم
... بازیگران شناخته شدهای چون هومن حاجعبداللهی، تورج نصر، هدایت هاشمی، میرطاهر مظلومی و... دوبله شخصیتها را برعهده داشتند. بچه ...
-
۱۴۰۳-۰۲-۰۲ ۱۷:۰۹
[آفتاب]
رژه پیمان معادی، جواد عزتی و نوید محمدزاده در شبکه نمایش خانگی
خبرگزاری ایسنا
... آن از جمله مصطفی زمانی، تنها بازیگر ایرانیِ این سریال، به زبان «عربی» صحبت میکنند. این سریال با دوبلهی فارسی و همچنین با زبان...، امیر عباسپیام، صنم نکواقبال، محسن بهرامی، مهیار ستاری و دیگر افراد مطرح عرصهی دوبله؛ اشاره کرد. «آمرلی» روایتگرِ ...
-
۱۴۰۳-۰۲-۰۲ ۱۶:۰۸
[ایسنا]
سریالهای پلتفرمها را بشناسید
رژه پیمان معادی، جواد عزتی و نوید محمدزاده در شبکه نمایش خانگی
سهیلا شهبازی
... آن از جمله مصطفی زمانی، تنها بازیگر ایرانیِ این سریال، به زبان «عربی» صحبت میکنند. این سریال با دوبلهی فارسی و همچنین با زبان...، امیر عباسپیام، صنم نکواقبال، محسن بهرامی، مهیار ستاری و دیگر افراد مطرح عرصهی دوبله؛ اشاره کرد. «آمرلی» روایتگرِ ...
-
۱۴۰۳-۰۲-۰۲ ۱۵:۵۰
[ایکنا]
سعید سعدی:
«رویای نیمه شب» علامه حلی به تلویزیون رسید
... است از یکی از پلتفرمها نیز پخش شود. این سریال جدا از زبان فارسی به عربی هم دوبله خواهد شد. این مجموعه علاوه بر شهرک غزالی ...
-
۱۴۰۳-۰۲-۰۲ ۱۱:۳۹
[روابط عمومی صدا و سیما]
اینجا صدا جان می گیرد
... ما را با این فضا بیشتر آشنا میکند.همراه با اکبر منانی، صداپیشه و گوینده پیشکسوتمرد طلایی دوبله، آکتور صدااکبر منانی از مدیران دوبلاژ و گویندگان پیشکسوت کشورمان، این روزها تمایلی به مدیریت دوبله و گفتن نقشهای سینمایی ...
-
۱۴۰۳-۰۲-۰۱ ۱۶:۳۰
[ویجیاتو]
چگونه نسخه آمریکایی شده گودزیلا نتوانست به شهرت نسخه ژاپنی برسد؟
تحریف تاریخ و کایجوی معروف به سود خود / Collider
... بر)، یک خبرنگار آمریکایی، در هنگام اتفاقات در توکیو حضور دارد. به جای تکیه بر دوبله کردن، تیم سازنده تصمیم گرفتند راوی داستان... در سه روز فیلمبرداری و دوبله در پنج ساعت انجام گرفت. خود شخص بر ۲۴ ساعته بر روی این کار بود. با وجود تمام این موارد اضافه ...
-
۱۴۰۳-۰۲-۰۱ ۱۶:۰۸
[فرارو]
ادامه حواشی «مست عشق»؛ چرا اکران فیلم به تعویق افتاد؟
... ای بسته شده و این روزها دوبله فارسی در حال انجام است تا پخش آن آغاز شود. روز بعد از انتشار این خبر حسن ...
-
۱۴۰۳-۰۲-۰۱ ۱۴:۵۵
[باشگاه خبرنگاران جوان]
مرور برخی از پیامکهای ارسالی مخاطبان به رسانه ملی
... از ویژگیهای این مجموعه که باعث اقبال آن توسط مخاطبان شده است، دوبله بینظیر شخصیت شرلوک هولمز با صدای زندهیاد بهرام زند ...
-
۱۴۰۳-۰۲-۰۱ ۱۴:۲۲
[روابط عمومی صدا و سیما]
محفل قرآنی سدره
... اقبال آن توسط مخاطبان شده است، دوبله بینظیر شخصیت شرلوک هولمز با صدای زندهیاد بهرام زند است که در ادامه و قسمتهایی ...