شناسهٔ خبر: 50433376 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: شبستان | لینک خبر

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان:

۷۳۶ هزار جلد کتاب به کردستان عراق صادر شد

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کردستان گفت: سال گذشته ۷۳۴ هزار جلد کتاب به کردستان عراق صادر شده است.

صاحب‌خبر -

به گزارش خبرگزاری شبستان در کردستان، عبید رستمی مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان در جلسه دفاعیه انتخاب و معرفی شهر سنندج به عنوان پایتخت کتاب ایران که به صورت برخط و با حضور مخدومی مدیرکل کتابخانه‌های عمومی، رشیدی شهردار شهر سنندج، رضایی رئیس کمسیون فرهنگی شورای اسلامی شهر سنندج و معاونین فرهنگی و هنری مدیرکل ارشاد و همچنین معاون فرهنگی شهردار سنندج برگزار شد، اظهار کرد: در کردستان نویسندگان و مترجمین بزرگی در خدمت به فرهنگ و هنر این مرز و بوم ظهور و بروز جهانی داشته‌اند.

 

وی افزود: اگرچه فرهنگ مکتوب و تولید آثار کتابی در کردستان به تازگی شروع شده است و قبلًا اکثر آثار ادبی و شعری بصورت شفاهی و در سینه های مردم نگهداری می شد، اما در این چند دهه اخیر جهش بزرگی در تولید کتاب و آثار مکتوب در کردستان آغاز شده است.

 

رستمی اضافه کرد: قبلاً مرجعیت کتب و آثار به زبان کُردی متعلق به اقلیم کردستان عراق بود ولی در حال حاضر کردستان با وجود ناشران و نویسندگان برجسته و اصحاب فرهنگ و هنر استان و مناطق کردنشین غرب کشور این مرجعیت به کردستان و مناطق کردنشین غرب کشور برگشته است.

 

وی با اشاره به صادرات کتاب به اقلیم کردستان عراق گفت: در سال گذشته 765 عنوان در شمارگان 734 هزار جلد کتاب به کردستان عراق صادر شده است.

 

رستمی در خصوص نخبگان و مترجمین برجسته کُرد که به زبان فارسی و ادبیات کُردی خدمت کرده اند یادآور شد: مرحوم ابراهیم خان یونسی مترجم و نویسنده برجسته 80 عنوان کتاب در موضوعات ادبیات و تاریخ سیاسی به جامعه ایران تقدیم نموده است همچنین مرحوم محمد قاضی نیز یکی از نخبگان مترجم کُرد که با ترجمه شاهکارهای ادبیات جهانی خدمت شایان توجهی به زبان و ادبیات فارسی و کُردی ارائه کرد.

 

وی تاکید کرد: یکی از نخبگان اخیر کُرد که مورد تایید مقام معظم رهبری هستند و گل سرسبد حوزه کتاب و آثار مکتوب بودند ماموستا عبدالرحمن شرفکندی متخلص به هژار بود که با ترجمه کتاب قانون در طب ابن سینا به زبان فارسی و ترجمه قرآن کریم به زبان کُردی خدمت شایان توجهی به ایران و زبان فارسی کرد.

 

رستمی ضمن اشاره به  نویسندگان معاصر این منطقه از ایران زمین، عنوان کرد: عطا نهایی نویسنده برجسته معاصر کُرد آخرین اثر داستانی وی تحت عنوان «آخرین روزهای زندگی هلاله» برنده جایزه ویژه مهرگان ادب کشور شد شایان ذکر است این کتاب به زبان فارسی نیز ترجمه شده است.

 

ایشان اظهار داشت: در این چند سال اخیر همایش ها و برنامه های فرهنگی با موضوع کتاب از جمله همایش مترجمین کُرد با تاکید بر آثار ابراهیم خان یونسی که بازتاب جهانی نیز داشت در شهر سنندج برگزار شد همچنین ابتکارات و برنامه های فرهنگی حوزه کتاب به صورت ویژه در حال برنامه ریزی اجرا است.

 

وی اضافه کرد: علاوه بر موارد مذکور ما در کردستان پایگاه خبری تخصصی ویژه معرفی کتاب های منتشر شده در سراسر جهان به زبان کُردی داریم که در آخرین تعیین ظریب کیفی یکی از پایگاه های فعال و برتر کشور معرفی شد.

 

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان در خصوص روستاها و شهرهای دوستدار کتاب استان گفت: در کردستان در نقطه صفر مرزی روستاهایی داریم که اکثراً امرار معاش مردم آنها از طریق کولبری است اما این دو روستا، سردوش و ینگیجه در شهر مریوان در چند سال اخیر با طرح های خلاقانه جزو روستاهای دوستدار کتاب در سطح کشور معرفی شده‌اند.

 

رستمی اضافه کرد: ما در استان با همکاری نهاد عمومی و سازمان ها و ادارات دولتی و بخش خصوص برنامه و فعایت های خلاقانه ای برای توسعه کتاب و ترویج فرهنگ کتابخوانی تدوین و تدارک دیده ایم که با این برنامه ها سنندج به واقع شایسته اعطای پایتخت کتاب در ایران خواهد بود.

پایان پیام/713

نظر شما