شناسهٔ خبر: 44211023 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: جوان | لینک خبر

همزمان با توزیع خاطرات شهدای مدافع حرم در کشور‌های عرب‌زبان

«شاخص‌های مکتب سلیمانی» به زبان عربی و آذری توزیع می‌شود

روزنامه جوان

کتاب «شاخص‌های مکتب سلیمانی» پس از استقبال در بازار کتاب ایران، به زبان‌های عربی و آذری ترجمه شده و قرار است در کشور‌های مقصد توزیع شود.

صاحب‌خبر -
سرویس فرهنگ و هنر جوان آنلاین: پس از شهادت شهید سپهبد قاسم سلیمانی آثار متعددی درباره شخصیت و سبک زندگی او منتشر شد که مورد استقبال عموم مردم نیز قرار گرفته است. از جمله تازه‌ترین این دسته از آثار، کتابی است با عنوان «شاخص‌های مکتب سلیمانی» که اخیراً از سوی انتشارات خط مقدم منتشر شده و طی سه هفته پس از نشر، به چاپ سوم رسیده است.

حجت‌الاسلام والمسلمین علی شیرازی، نماینده ولی فقیه در نیروی قدس سپاه، کتاب «شاخص‌های مکتب سلیمانی» را بر اساس سخنان، خاطرات و تفکرات شهید سپهبد قاسم سلیمانی نوشته است. نویسنده در واقع کوشیده کتابی جامع و مستند از خصوصیات مکتب و تفکرات شهید سلیمانی بنویسد. شیرازی در ادامه خاطرات و سخنان شهید سلیمانی را ذیل گفتمان امام (ره) و رهبر انقلاب تبیین کرده است. شیرازی که از دوستان و همراهان شهید سلیمانی بوده است، در مقدمه این اثر می‌نویسد: برای تبیین مکتب شهید حاج قاسم سلیمانی باید اول مکتب اسلام را بشناسیم. پس از آن، سراغ تشریح مکتب پیامبر (ص) و اولیای الهی برویم و مکتب حضرت سیدالشهدا (ع) را دقیق و عمیق بشناسیم. آن زمان است که مکتب امام خمینی (ره) نمود پیدا می‌کند. با شناخت مکتب خمینی کبیر، شاخص‌های مکتب شهید سلیمانی نیز شناخته شده است. تبیین همه آنچه نگاشتیم، از حوصله این نوشتار خارج است. ما در این کتاب کوشیده‌ایم پس از اشاره‌ای کلی به مکتب اسلام ناب محمدی (ص) و به مکتب امام حسین (ع)، شاخص‌های مکتب امام خمینی را بیان کنیم و ضمن تبیین هر شاخص از مکتب امام بزرگوارمان، شاخص‌های مکتب شهید سلیمانی را با مکتب امام خمینی (ره) تطبیق دهیم.

شایان ذکر اینکه شاخص‌هایی که نوشته‌ایم و می‌خوانید، فقط شماری از شاخص‌های مکتب سلیمانی و اهم آنهاست، زیرا تبیین همه شاخص‌ها شدنی نیست و از حوصله خواننده هم خارج است. در تبیین شاخص‌ها، از سخنان سردار شهید سلیمانی بهره برده و البته نگاه دیگران را به نگاه شهید ضمیمه کرده‌ایم تا کتابی خواندنی‌تر در دست مخاطبان باز شده باشد.

پس از استقبال از انتشار این کتاب در بازار نشر، شیرازی در گفتگو با تسنیم، از ترجمه این اثر نیز خبر داد و گفت: «شاخص‌های مکتب سلیمانی» به زبان‌های عربی و آذری ترجمه شده که برگردان این اثر به زبان آذری در حال حاضر منتشر شده است. قرار است ترجمه‌های انجام شده در کشور‌های مقصد توزیع شود.

توزیع خاطرات شهدای مدافع حرم در کشور‌های عرب‌زبان

از سویی دیگر مجموعه‌ای از خاطرات شهدای مدافع حرم به زبان عربی ترجمه شده و قرار است در کشور‌های مقصد توزیع شود. این آثار بیانگر سبک زندگی این شهداست.

چند سال پس از حضور ایران در سوریه و نامیدن شهدای آن خطه به نام «مدافعان حرم»، آثار متعددی در این رابطه منتشر شده که بیانگر سبک زندگی شهدایی است که پس از گذشت ۴۰ سال از پیروزی انقلاب اسلامی، همچنان پایبند به آرمان‌های انقلاب و امام راحل (ره) هستند؛ شهدایی که زندگی و آسایش را رها کرده و جان خود را در کف دست گرفتند تا از مظلوم دفاع کنند. انتشار آثاری در رابطه با رزمندگان و شهدای مدافع حرم باب جدیدی در حوزه ادبیات مقاومت گشود؛ ادبیاتی که جان تازه‌ای به حوزه ادبیات پایداری در ایران و منطقه بخشید. حالا پس از انتشار این آثار در ایران و استقبال مخاطبان ایرانی، قرار است مجموعه‌ای از این آثار به زبان‌های مختلف از جمله عربی ترجمه و در کشور‌های مختلف توزیع شود. به گفته حجت‌الاسلام والمسلمین علی شیرازی، نماینده ولی فقیه در نیروی قدس سپاه، تاکنون ۱۵ جلد از کتاب‌های کنگره شهدای مدافع حرم به زبان‌های مختلف ترجمه شده است. این آثار عمدتاً در قالب خاطرات و از زبان خانواده و همراهان شهدای مدافع حرم تدوین شده است.

وی افزود: تاکنون ۱۵۰ عنوان در حوزه ادبیات دفاع مقدس و ادبیات مقاومت به ۱۴ زبان مختلف ترجمه و در کشور‌های مقصد توزیع شده است. برخی از این آثار با استقبال خوبی نیز مواجه بوده است. به گفته شیرازی، عربی، اردو، انگلیسی، فرانسوی، هندی، ترکی‌آذربایجان، ترکی‌استانبولی، پشتو، بوسنیایی، روسی و... از جمله زبان‌هایی هستند که آثار به تازگی به این زبان‌ها برگردانده شده‌اند.

برچسب‌ها:

نظر شما