شناسهٔ خبر: 39252302 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: ایسنا | لینک خبر

برای دومبن سال درگذشت بهرام زند

صلابت صدایی که خاموش نخواهد شد! +‌ فیلم و صوت

سهیلا شهبازی

صدایش، همچنان آثاری چون گلادیاتور و بازرس ناوارو را در ذهنمان تداعی می‌کند. او بهرام زند بود و چه توصیفی از این بالاتر؛ مردی که سال‌ها با صدایش بسیاری از شخصیت‌های ماندگار فیلم‌ها و سریال‌های تلویزیونی را جان داد.

صاحب‌خبر -

به گزارش ایسنا، بهرام زند ـ مدیر دوبلاژ سرشناس کشورمان ـ ۱۸ فروردین سال ۹۷ پس از گذراندن یک دوره بیماری سخت درگذشت و مرگش عالم دوبله و بسیاری از علاقمندان به صدایش را داغدار کرد.

در زمان حیاتش مدیریت دوبلاژ سریال‌های ماندگاری چون «امام علی (ع)»، «مدار صفر درجه»، «ناوارو»، «شرلوک هولمز» و «جنگجویان کوهستان» را عهده‌دار بود و از «گلادیاتور» به عنوان بهترین نقشی که صداپیشگی کرد، نام می‌برد.

می‌گفت عشق به این کار است که او را در حوزه دوبله نگه داشته است و در خاطراتش درباره جذابیت صدایش این چنین گفته بود: «سال‌های اول دبیرستان وقتی که درس جواب می‌دادم کلاس ساکت می‌شد و بعدها فکر کردم که سراغ کار صدا بروم. مدتی هم معلم بودم وقتی حرف می‌زدم کلاس ساکت می‌شد.»

در این بخش می‌توانید ویدئوی کوتاهی از تصویر و صدای بهرام زند را شاهد باشید:

زند درباره دیگر نقش‌هایی که با علاقه دوبله کرده و از آن‌ها راضی بود، گفته بود: «بگذار این‌گونه بگویم که برخی از قسمت‌های شرلوک ‌هولمز را دوست دارم که به‌ جای جرمی برد حرف ‌زدم یا بعضی از استالون‌هایم می‌دانم که کارهای خوبی هستند. «اشک خورشید» را هم دوست دارم که در این فیلم جای بروس ویلیس حرف زده‌ام. میهن‌پرست و شجاع‌دل را هم دوست دارم. اصلا باید اعتراف کنم که در کل خود مل‌گیبسون را هم دوست دارم.»

این دوبلور و گوینده پیشکسوت در بخشی از سخنان خود بیان کرده بود: «همیشه فکر می‌کردم حرفی برای گفتن دارم، اینکه من حرف بزنم شما باور کنید و روی شنونده تاثیر بگذارد، بخش مهم قضیه است.»

در سریال «پهلوانان نمی‌میرند» که سال ۷۵ ساخته شد، مرحوم زند علاوه بر اینکه مسئولیت مدیریت دوبلاژ را بر عهده داشت، دوبله نقش پهلوان نصرت با بازی عبدالرضا اکبری را هم عهده‌دار بود. سال ۸۱ نیز به جای محمود پاک‌نیت (در نقش شاه‌عباس) در سریال «روشن‌تر از خاموشی» صحبت کرد و نهایتا در سال ۸۶ ـ ۸۵ بود که مسؤولیت مدیریت دوبلاژ سریال «مدارصفردرجه» را عهده‌دار بود و در نقش سرگرد فتاحی با بازی پیر داغر صحبت کرد.

بیست و چهار (تاریخ دوبله:۱۳۸۹ و ۱۳۹۰)، شیخ بهایی، روشن‌تر از خاموشی (تاریخ دوبله: ۱۳۸۱)، پهلوانان نمی‌میرند (دوبله: ۱۳۷۵)، مسافر، مسافر ری، از سرزمین شمالی و سریال کارتونی بچه‌های مدرسه والت (دوبله: ۱۳۶۴) از دیگر آثار مرحوم زند در عرصه دوبله است.

آخرین فعالیت بهرام زند، صداپیشگی در پویانمایی فیلشاه (۱۳۹۶) در نقش شخصیت «پافیل» بود.

در این بخش می‌توانید ویدئویی از مراسم تشییع این هنرمند مطرح عرصه دوبله را به تماشا بنشینید:

در ادامه می‌توانید صحبت‌های دوتن از دوبلورهای مطرح کشور ـ ناصر ممدوح و نصرالله مدقالچی ـ را در توصیف بهرام زند بشنوید:

انتهای پیام

برچسب‌ها:

نظر شما