شناسهٔ خبر: 31187370 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: روزنامه خراسان | لینک خبر

چهره ها

صاحب‌خبر - رونمایی از «قصه‌های مجید» در شیکاگو افشین شحنه‌تبار مدیر انتشارات «شمع و مه» به ایبنا گفت: همه 32 قسمت مجموعه «قصه‌های مجید» از سوی «کارولین کراس کری» به طور کامل ترجمه شده است که این کار حدود یک سال‌و‌نیم طول کشید. رونمایی از ششمین کتاب هوشنگ مرادی کرمانی با ترجمه این مترجم را از اواخر اردیبهشت 1398 در آمریکا و از شیکاگو، آغاز خواهیم کرد و در قالب یک تور به شهرهای مختلف آمریکا سفر می‌کنیم. ادبیات به اندازه سینما مهم است مهدی قزلی مدیرعامل بنیاد شعر و ادبیات داستانی گفت: یکی از نیازهای ضروری حوزه ادبیات در برهه کنونی، این است که بتوانیم ادبیات را نیز همانند عرصه‌های دیگری چون سینما و موسیقی پررنگ ببینیم. امروز تخصیص بودجه بیش از هر چیز دیگری، حوزه ادبیات را دغدغه‌مند کرده است. به گزارش مهر، وی افزود: بخش اعظمی از گذشته و هویت ما به ادبیات بازمی‌گردد، به همین دلیل و با توجه به حساسیت موجود، این عرصه باید جدی‌تر از دیگر بخش‌ها دنبال شود. آثار کلاسیک پایه درک آثار مدرن است اسدا... امرایی، مترجم، درباره ضرورت مطالعه آثار کلاسیک به ایبنا گفت: مبنای کاری نویسندگان جدید و همچنین حرکت و رشدشان، آثار کلاسیک است. اگر آثار کلاسیک را نخوانید آثار مدرن را متوجه نخواهید شد و درک نخواهید کرد. آثار کلاسیک پایه‌ای برای درک آثار مدرن است. من تنها به ترجمه آثار کلاسیک علاقه ندارم و از نویسندگان زنده و جدید هم آثاری ترجمه کرده‌ام. نویسندگانی جدید که اولین و دومین کتابشان منتشر شده مانند بن لوری یا ریموند کارور که نویسنده‌ای جا افتاده است.

برچسب‌ها:

نظر شما