گزارشهای مربوط به این اتهام جنجالی که رئیس جمهور آمریکا محتوای گفتگوهایش با همتای روس خود را از مقام ارشد دولتی پنهان کرده باعث زیر ذرهبین رفتن مترجمان همراه وی به عنوان افراد مطلع از محتوای این گفتوگو شده است.
به گزارش خبرگزاری فرانسه، مترجمان شفاهی چه آنهایی که در اجلاس بین المللی سطح بالا مشغول به کار میشوند و چه مترجمان نشستهای سطح پایین طبق قوانین اخلاقی نباید هر چیزی را میشنوند در خارج از آن محل فاش کنند.
ترامپ بعد از آن سوءظنها درباره ارتباطش با ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور روسیه را برانگیخت که برای نشست دو ساعتهاش با پوتین در ماه ژوئیه دستیاران ارشد خود را از محل نشست خارج کرد که این شکستن استانداردهای دیپلماتیک محسوب میشود.
با این حال تنها یک آمریکایی در اتاق محل برگزاری این دیدار در شهر هلسینکی، پایتخت فنلاند حضور داشت که آن شخص «مارینا گراس» مترجم شفاهی تحت استخدام وزارت خارجه آمریکا بود.
سال گذشته میلادی دموکراتهای مجلس نمایندگان آمریکا در تلاشی ناموفق سعی کردند مارینا گراس را مجبور به شهادت دادن به این نشست کنند و استدلال کردند اقدامات خارق العاده ترامپ نیازمند توسل به تدابیر خارق العاده در پاسخ به آن است.
دردسر ترامپ برای مترجمهای دیدار با پوتین
صاحبخبر -
نظر شما