شناسهٔ خبر: 26807620 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: روزنامه خراسان | لینک خبر

ادبی

صاحب‌خبر - «شب شعر گوهرشاد» برگزار شد به گزارش آستان نیوز، شب شعر گوهرشاد با هدف گسترش فرهنگ نیکوکاری و با ابزار مهم و اثرگذار شعر و ادبیات فارسی، با حضور علی سروری مجد؛ دبیر همایش جایزه جهانی گوهرشاد، محمدعلی چمی گو، مدیرعامل مؤسسه آفرینش های هنری آستان قدس رضوی و رئیس کمیسیون تعلیم و تربیت شورای عالی انقلاب فرهنگی، در آستانه سومین دوره جایزه جهانی گوهرشاد در حرم مطهر رضوی برگزار شد. در این مراسم، سروری مجد، ضمن معرفی جایزه جهانی گوهرشاد و محورهای برپایی آن، از برگزاری شب شعر گوهرشاد در سال آینده با حضور شاعران ایران و دیگر کشورهای جهان به چند زبان زنده دنیا خبر داد. در این شب شعر که با اجرای سعید بیابانکی، شاعر و مجری توانمند کشور برگزار شد، علیرضا قزوه، محمد حسین ملکیان، فاطمه نانیزاد، پروانه نجاتی، هاشم المقدسی شاعر عرب زبان و زهرا حسین زاده شاعر اهل افغانستان اشعار خود را قرائت کردند. هندی ها، غزل های مولانا را می خوانند به تازگی 100 غزل از غزل های مولانا در حالی از زبان فارسی به زبان هندی ترجمه شده که برای اولین بار است اثری از مولانا مستقیما از زبان فارسی در هند ترجمه می شود.به نقل از ایبنا بلرام شکلا، استاد دانشگاه دهلی هندوستان، درباره روند ترجمه غزل های مولانا که حدود شش سال زمان برده، اظهار کرد: «زمانی که مشغول تحصیل در رشته زبان و ادبیات فارسی بودم با آثار او آشنا و از همان اول مجذوب و شیفته زیبایی نوشتار او شدم و برای این که این زیبایی برای خواننده هندی ملموس تر شود، تصمیم گرفتم برخی از بهترین غزل های ناب او را به زبان هندی ترجمه کنم. ترجمه اشعار او برای من مانند یک سفر شگفت انگیز و خیالی بود.» پیش از این هم، ترجمه غزلیات صائب تبریزی و ترجمه ترکیب بند معروف محتشم کاشانی به ترجمه بلرام شکلا مورد استقبال هندی ها قرار گرفته بود. 22کتاب انتشارات مدرسه در آمریکا منتشر می شود انتشارات سوپرم سنجر، کپی رایت بیست و دو عنوان کتاب از سه مجموعه انتشارات مدرسه را خریداری می کند. به گزارش ایلنا، به دنبال معرفی آثار انتشارات مدرسه در بازارهای بین المللی نشر، انتشارات سوپرم سنجر از کشور آمریکا پس از مذاکره با آژانس ادبی پل به عنوان نماینده انتشارات مدرسه، تفاهم نامه ای برای خریدکپی رایت مجموعه کتاب های قصه های کوچولو موچولو (10 جلد) نوشته مهری ماهوتی، قصه های گیلی گیلی (7 جلد) نوشته سوسن طاقدیس و قصه های دوست داری...بشی (5 جلدی ) اثر لاله جعفری را امضا کرد. این کتاب ها طی تفاهم نامه ای بین انتشارات مدرسه و آژانس ادبی پل به انگلیسی ترجمه و از سوی این ناشر آمریکایی منتشر می شود.

برچسب‌ها:

نظر شما