شناسهٔ خبر: 26761558 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: شبستان | لینک خبر

نویسنده و کارگردان انیمیشن آخرین داستان:

چیزی به اسم «انیمیشن ایرانی» وجود ندارد

رهگذر با بیان اینکه انیمیشن ایرانی طول و عرض ندارد، گفت: در میان تمام مکاتب انیمیشن تنها انیمیشن ژاپن به فرهنگ ما نزدیک است.

صاحب‌خبر -

به گزارش خبرنگار شبستان، اشکان رهگذر، نویسنده و کارگردان انیمیشن سینمایی آخرین داستان عصر روز گذشته در نشست نقد و بررسی سینمای انیمیشن و بازتولید مباحث فرهنگی و هویت ایرانی که در پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات برگزار شد، گفت: فیلم آخرین داستان تجربه ای برای اولین بار بود. شاهنامه برای ما ایرانیان مهم و حتی برای برخی مقدس است. خاستگاه ملی گرایانه ما در شاهنامه می جوشد، نمی دانستیم برای ساخت انیمیشن چطور با شاهنامه مواجه شویم تا اینکه کتاب دیباچه نوین شاهنامه اثر استاد بیضایی را دیدم.

 

رهگذر با بیان اینکه شاهنامه به نوعی اثر اقتباسی است، عنوان کرد: کتاب خدایی نامه مربوط به دوره ساسانی بود که به عربی ترجمه شد و بعد از آن به فارسی ترجمه می شود. این کتاب به دست فردوسی می رسد و در دستور کار قرار می گیرد. شاهنامه تنها منبع تاریخی ما از تاریخ باستان است. اسطوره ها برای مردمان آن زمان باور بوده است. فردوسی برای خلق شاهنامه قطعا تنها به چیزی که در خدایی نامه بوده است، تکیه نمی کند. فردوسی تاریخ را به مدیوم جدید یعنی شعر تبدیل می کند. اگر ما بخواهیم مدیوم شعر را به مدیوم دیگری تبدیل کنیم باید تغییراتی در آن دهیم.

 

رهگذر خاطرنشان کرد: برای تولید فیلم آخرین داستان با استاد جلال تهرانی صحبت کردم، نظر ایشان ساخت این انیمیشن بود. سپس در مورد فیلمنامه با ستاد چرمشیر صحبت کردیم و از ایشان کمک گرفتیم ولی نسخه اولیه برای نمایش رفت به ما پروانه تولید ندادند، گفتند به چه جرات در شاهنامه دست بردی، معتقد بودند یک تار مو نباید از شاهنامه این طرف و آن طرف شود. ما برای تولید این فیلم جنگیدیم، نسخه های خارجی را مثال زدیم و خدا رو شکر موضوع حل شد و هم اکنون این فیلم در سطح بین المللی به فروش می رسد.

 

مدیرعامل استودیو هورخش اظهار داشت: مدل پژوهشی ما در تولید فیلم آخرین داستان به سمت تجربه و آزمون و خطا برمی گشت. 9 سال فراز و نشیب های زیادی طی شد، بیش از 8 میلیون ساعت روی این پروژه کار انجام شد.

 

وی با اعتقاد بر اینکه چیزی به اسم انیمیشن ایرانی وجود ندارد، گفت: انیمیشن ایرانی خیلی طول و عرض ندارد. در دنیایی زندگی می کنیم که اطلاعات، اولین سرمایه جوامع هستند. هر چیزی که روی آن اسم می گذاریم باید پشتوانه پژوهشی داشته باشد. ما مکاتب انیمیشن زیادی در دنیا داریم که اول تولیدات وجود داشته و سپس تئوریسین ها آنها را به عنوان مکتب معرفی کردند. انیمیشن ژاپن از تمام مکاتب انیمیشن به ما نزدیک تر است و ما به سراغ آن رفتیم و البته به ما خیلی هم انتقاد شد. ما انیمیشن خوب ژاپنی را کمتر در تلویزیون دیدیم. تولیدات فاخر انیمیشن ژاپن را خیلی کم دیدیم.

 

رهگذر با اشاره به اینکه انیمیشن در درجه اول باید جذاب باشد، بیان کرد: متن فیلم آخرین داستان را در وسط کار دگرگون کردیم چون احساس می کردیم خوب نیست. وقتی به سراغ حوزه لباس رفتیم باید مقطع اسطوره ای را در نظر می گرفتیم. منابع کافی از هخامنشیان وجود نداشت. هنر هخامنشیان از هنر عاشوراییان آمده و هنر عاشوراییان نیز از هنر ساسانیان به دست آمده است. ما تمام اطلاعات لازم را جمع آوری کردیم زیرا معتقد بودیم اگر پشتوانه پژوهشی وجود داشته باشد بازآفرینی بهتر صورت می گیرد.

 

نویسنده و کارگردان انیمیشن سینمایی آخرین داستان تصریح کرد: در هر کار باید تداوم داشت تا بتوان در آن کار اوستا شد، تداوم باید در کنار پژوهش و نقد باشد. انیمیشن در ایران یک اطلاعات دولتی است، اگر مسئولان از طرح شما خوششان بیاید آن را می سازید وگرنه خیر البته اگر مسئولان از طرح شما خوششان بیاید سیلی از فرمایشات و انتظارات به سمت شما می آید که در آخر می بینی تو از اثرت فاصله گرفته ای.

 

وی با بیان اینکه فرآیندهای حمایتی ما کهنه و سلیقه ای است، اظهار داشت: هر فیلمساز به سمت هر دری که رود به خاطر منابع مالی است، بنده در مدت ساخت فیلم آخرین داستان یک صندلی را با 4 مدیر دیدم و با برخوردهای متفاوت مواجه شدم. خیلی از افراد وقتی فهمیدند ما به سراغ شاهنامه رفتیم خیلی ترسیدند. بسیاری از مسئولان سلیقه ای عمل می کردند و می گفتند بودجه نداریم.

 

مدیرعامل استودیو هورخش خاطرنشان کرد: اگر فیلم خوب اکران بد بگیرد، دیده نمی شود. اگر تبلیغات میلیاردی نکنید فیلم خوب دیده نمی شود به لحاظ مالی برای ساخت فیلم آخرین داستان جانفشانی های زیادی شده است. ما سه برادر هستیم که برای ساخت این فیلم هرچه داشتیم صرف کردیم حتی یکی از برادرانم خانه اش را فروخت زیرا ما با کمبود بودجه مواجه شده بودیم. در حوزه بین الملل بازخوردهایی که از این فیلم گرفتیم خیلی خوب بوده است. از پاییز امسال پخش این فیلم در ایران شروع می شود. از شرکت های خارجی فیلمسازی پیشنهاد کار داشتم.

نظر شما